Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
naka waxambaane wa, ñu indi ko muy dund, ba seen xol sedd guyy.
men de bragte det unge menneske levende op og vare ikke lidet trøstede.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ñoom ñépp bokk nañoo lekk ñam, wa yàlla joxe,
og spiste alle den samme åndelige mad
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
naka noonu itam nanga xiir waxambaane yi cig maandu.
forman ligeledes de unge mænd til at være sindige,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
naka taalibe yi nag, ñu fees ak mbég ak xel mu sell mi.
men disciplene bleve fyldte med glæde og den helligånd.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noonu tebbi nañu yoon wu jëkk, wa néewoon doole te meññul dara
thi vel sker der ophævelse af et forudgående bud, fordi det var svagt og unyttigt
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
«yeewuleen nag, ndaxte xamuleen bés ba mbaa waxtu wa.
våger derfor, thi i vide ikke dagen, ej heller timen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi ñu agsee, ñu fekk ñu béraŋ doj, wa uboon bàmmeel ba.
og de fandt stenen bortvæltet fra graven.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
naka noonu ñu gis yonenti yàlla musaa ak iliyas, di waxtaan ak yeesu.
og se, moses og elias viste sig for dem og samtalede med ham.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
garab gu baax mënul a meññ doom yu bon, naka itam garab gu bon mënul a meññ doom yu neex.
et godt træ kan ikke bære slette frugter, og et råddent træ kan ikke bære gode frugter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waaye bi waxambaane wa déggee loolu, mu jóge fa ak tiis, ndaxte ku bare woon alal la.
men da den unge mand hørte det ord, gik han bedrøvet bort; thi han havde meget gods.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi yeesu gisee mbooloo ma nag, mu yéeg ca tund wa, toog; taalibeem ya ñëw ci moom.
men da han så skarerne, steg han op på bjerget; og da han havde sat sig, gik hans disciple hen til ham,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
naka yéen xale yi, nangeen déggal seeni waajur, ci li ngeen bokk ci boroom bi, ndaxte looloo rafet.
i børn! adlyder eders forældre i herren, thi dette er ret.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gannaaw gëmuleen li ma leen di wax ci mbiri àddina, naka ngeen man a gëme, bu ma leen waxee ci mbiri asamaan?
når jeg siger eder de jordiske ting, og i ikke tro, hvorledes skulle i da tro, når jeg siger eder de himmelske?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
damay wax ne, mburu mépp sell na, bu ci yàlla amee wàll. naka noonu garab gi yàlla séddoo reen bi, garab gépp sell na.
men dersom førstegrøden er hellig, da er dejgen det også; og dersom roden er hellig, da ere grenene det også.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waaye nan lañuy wooye ki ñu gëmagul? te naka lañu man a gëme ki ñu déggagul turam? te naka lañu man a dégge turam, te kenn xamalu leen ko?
hvorledes skulde de nu påkalde den, på hvem de ikke have troet? og hvorledes skulde de tro den, som de ikke have hørt? og hvorledes skulde de høre, uden der er nogen, som prædiker?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.