Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Ñu jébbal leen ndaw ya, ñaanal leen, teg leen loxo.
ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ñu yeew ko, yóbbu ko, jébbal ko pilaat boroom réew ma.
après l`avoir lié, ils l`emmenèrent, et le livrèrent à ponce pilate, le gouverneur.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noonu waxambaane ya jóg, ñu sàng ko, yóbbu ko, jébbal yàlla.
les jeunes gens, s`étant levés, l`enveloppèrent, l`emportèrent, et l`ensevelirent.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
li dale ci saa soosa nag yudaa di fexe jamono ju mu leen man a jébbal yeesu.
depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer jésus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ay nit ñu ragal yàlla fab ecen, jébbal ko boroom bi, di ko jooy bu wér.
des hommes pieux ensevelirent Étienne, et le pleurèrent à grand bruit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noonu ñu tàggoo, dem ancos, ñu dajale mbooloo mi, jébbal leen bataaxal bi.
eux donc, ayant pris congé de l`Église, allèrent à antioche, où ils remirent la lettre à la multitude assemblée.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dinañu ko jébbal ñi dul yawut, ñu ñaawal ko, saaga ko, tifli ci kawam.
car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l`outragera, on crachera sur lui,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waaye moytuleen nit ñi, ndaxte dinañu leen jébbal àttekat yi te dóor leen ay yar ci seeni jàngu.
mettez-vous en garde contre les hommes; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kon nag nanu jaare ci yeesu, tey dëkk ci jébbal yàlla sarax bu koy màggal, maanaam sant turam.
par lui, offrons sans cesse à dieu un sacrifice de louange, c`est-a-dire le fruit de lèvres qui confessent son nom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
«dégluleen bu baax lii ma leen di wax: dinañu jébbal doomu nit ki ci loxoy nit ñi.»
pour vous, écoutez bien ceci: le fils de l`homme doit être livré entre les mains des hommes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yàlla jébbalul malaaka yi benn sañ-sañ bu jëm ci jamonoy ëllëg ji nuy wax; keneen la ko jébbal,
en effet, ce n`est pas à des anges que dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi ñu ko déggee, ñu am ca bànneex bu réy, dig ko xaalis. noonu mu fexe jamono ju mu leen man a jébbal yeesu.
après l`avoir entendu, ils furent dans la joie, et promirent de lui donner de l`argent. et judas cherchait une occasion favorable pour le livrer.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi ñuy wër diiwaanu galile nag, yeesu ne leen: «léegi ñu jébbal doomu nit ki ci loxoy nit ñi;
pendant qu`ils parcouraient la galilée, jésus leur dit: le fils de l`homme doit être livré entre les mains des hommes;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
noonu ay nit doon wax ci lu jëm ca kër yàlla ga, ak ni ñu ko rafetale ak ay doj yu jafe ak alal ju ñu jébbal yàlla. waaye yeesu ne leen:
comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l`ornement du temple, jésus dit:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jébbal ko ñi dul yawut, ngir ñu di ko ñaawal te di ko dóor ay yar, ba noppi daaj ko ci bant. waaye ca ñetteelu fan ba dina dekki.»
et ils le livreront aux païens, pour qu`ils se moquent de lui, le battent de verges, et le crucifient; et le troisième jour il ressuscitera.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ne leen: «lan ngeen ma man a jox, ngir ma jébbal leen yeesu?» noonu saraxalekat ya daldi ko waññal fanweeri poseti estateer.
et dit: que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? et ils lui payèrent trente pièces d`argent.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pilaat ne ko: «mbaa xalaatoo ne, man yawut laa? sa xeet ak saraxalekat yu mag yi ñoo ma la jébbal. lan nga def?»
pilate répondit: moi, suis-je juif? ta nation et les principaux sacrificateurs t`ont livré à moi: qu`as-tu fait?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pilaat nag xam ne, kiñaan rekk a taxoon saraxalekat yu mag yi jébbal ko yeesu. kon mu ne mbooloo mi: «xanaa ma bàyyil leen buuru yawut yi?»
pilate leur répondit: voulez-vous que je vous relâche le roi des juif?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ngëm moo tax ba abel jébbal yàlla sarax su gën saraxu kayin. ngëmu abel moo tax ba yàlla àtte ko ni ku jub, bi mu ko seedeelee ne, saraxam baax na. te ci kaw ngëm lay wax ba tey, moom mi dee ba noppi.
c`est par la foi qu`abel offrit à dieu un sacrifice plus excellent que celui de caïn; c`est par elle qu`il fut déclaré juste, dieu approuvant ses offrandes; et c`est par elle qu`il parle encore, quoique mort.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
léegi nag, ci li jëm ci yàpp wi ñu jébbal xërëm yi: nun ñépp am nanu xam-xam, loolu dëgg la. xam-xam day tax ba nit yég boppam, waaye mbëggeel day yékkati ngëm.
pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -la connaissance enfle, mais la charité édifie.
Letzte Aktualisierung: 2024-02-16
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: