Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ku ma bañ, bañ nga itam sama baay.
benden nefret eden, babamdan da nefret eder.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
te ñépp dinañu leen bañ ndax sama tur.
benim adımdan ötürü herkes sizden nefret edecek.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ndaxte sama bët tegu na ci mucc gi nga lal,
Çünkü senin sağladığın, bütün halkların gözü önünde hazırladığın kurtuluşu, ulusları aydınlatıp halkın İsraile yücelik kazandıracak ışığı gözlerimle gördüm.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yéen sama bokk yi ma bëgg, buleen juum ci lii:
sevgili kardeşlerim, aldanmayın!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yéen itam nag bégleen, waaw fekksileen ma ci sama mbég.
aynı şekilde siz de sevinin ve benim sevincime katılın.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sama ndigal mooy ngeen bëggante, ni ma leen bëgge.
benim buyruğum şudur: sizi sevdiğim gibi birbirinizi sevin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sellal naa sama bopp ngir ñoom, ngir ñu sampu ci dëgg te sell.
onlar da gerçekle kutsal kılınsınlar diye kendimi onların uğruna adıyorum.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wutumaa màggal sama bopp. keneen a ma koy wutal te mooy àtte.
ben kendimi yüceltmek istemiyorum, ama bunu isteyen ve yargılayan biri vardır.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maa koy yebal fi yaw, waaye xamal ne, mooy sama reeni xol.
kendisini, yani can ciğerimi sana geri gönderiyorum.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
xam naa it ne muñ nga, ba dékku coono ndax sama tur, te xàddiwoo. i
evet, sabırlısın, adım uğruna acılara dayandın ve yılmadın.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ndaxte yàllaa seede ne, sama xol seey na ci yéen ñépp ci biir cofeelu kirist yeesu.
hepinizi mesih İsanın sevgisiyle nasıl özlediğime tanrı tanıktır.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ngeen àtte ma walla ñeneen àtte ma, amaluma ko solo. te man sax duma àtte sama bopp.
sizin tarafınızdan ya da olağan bir mahkeme tarafından yargılanırsam hiç aldırmam. kendi kendimi de yargılamıyorum.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waaye yeesu tontu ko ne: «kan mooy sama ndey ak ñan ñooy samay rakk?»
İsa, kendisiyle konuşana, ‹‹kimdir annem, kimdir kardeşlerim?›› karşılığını verdi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dagu buur ba neeti ko: «sang bi, ñëwal, bala sama doom di dee.»
saray memuru İsaya, ‹‹efendim, çocuğum ölmeden yetiş!›› dedi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waaye xutbakat ba bëggoon a am aw lay, ne yeesu: «kan mooy sama moroom nag?»
oysa adam kendini haklı çıkarmak isteyerek İsaya, ‹‹peki, komşum kim?›› dedi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ndegam xam ngeen ma, dingeen xam itam sama baay. lu weesu tey, xam ngeen ko te gis ngeen ko.»
beni tanısaydınız, babamı da tanırdınız. artık onu tanıyorsunuz, onu gördünüz.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ndaxte ñu bare dinañu ñëw ci sama tur ne: “maa di kirist,” te dinañu nax ñu bare.
birçokları, ‹mesih benim› diyerek benim adımla gelip birçok kişiyi aldatacaklar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daldi ne jaaykati pitax ya: «jëleleen fi lii! sama kër baay, buleen ko def marse!»
güvercin satanlara, ‹‹bunları buradan kaldırın, babamın evini pazar yerine çevirmeyin!›› dedi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: