Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kususa imithwalo edluliswayo egqityiweyo, erhoxisiweyo nengaphumelelanga kuludwe
fjern færdiggjorte, annullerede eller fejlslagne filoverførsler fra listenimportactive
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
usolomon ebenamashumi asixhenxe amawaka athwala imithwalo, namashumi osibhozo amawaka abeqingqa amatye ezintabeni;
salomo havde 70.000 lastdragere og 80.000 stenhuggere i bjergene
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kuba babopha imithwalo enzima, esindayo, bayibeke emagxeni abantu, babe ke bona bengathandi kuyishukumisa nangomnwe lo wabo.
men de binde svare byrder, vanskelige at bære, og lægge dem på menneskenes skuldre;men selv ville de ikke bevæge dem med en finger.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mayibongwe inkosi; ithwala imithwalo yethu imihla ngemihla; nguthixo umsindisi wethu. (phakamisani.
du steg op til det høje, du bortførte fanger, gaver tog du blandt mennesker, også iblandt de genstridige, at du måtte bo der, herre, o gud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ke aba babesakha eludongeni, nabathwala imithwalo, babethwala ngesinye isandla esibe sisebenza emsebenzini, baphathe izikhali ngesinye;
der byggede på muren. også lastdragerne var væbnet; med den ene hånd arbejdede de, og med den anden.holdt de spydet;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kwathi ke ngaloo mihla, akukhula umoses, waphuma waya kubazalwana bakhe, ekhangela imithwalo yabo. wabona umyiputa ebetha umhebhere wakubazalwana bakhe.
på den tid gik moses, som imidlertid var blevet voksen, ud til sine landsmænd og så på deres trællearbejde. og han så en Ægypter slå en hebræer, en af hans landsmænd, ihjel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uhazayeli waya kumkhawulela, waphatha umnikelo ngesandla sakhe, nento yonke elungileyo yasedamasko, imithwalo yeenkamela ezimashumi mane. waya, wema phambi kwakhe, wathi, unyana wakho ubhen-hadade, ukumkani wakwa-aram, undithumele kuwe, esithi, ndiya kuphila na kwesi sifo ndinaso?
da gik hazael ham i møde; han tog en gave med af alskens kostbarheder, som fandfes i damaskus, fyrretyve kamelladninger, og trådte frem for ham og sagde: "din søn benhadad, arams konge sender mig til dig og lader spørge: kommer jeg mig af min sygdom?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung