Results for skepping translation from Afrikaans to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Cebuano

Info

Afrikaans

maar van die begin van die skepping af het god hulle man en vrou gemaak.

Cebuano

apan sukad sa sinugdan sa kabuhatan, `ang dios nagbuhat kanila nga lalaki ug babaye.`

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hy is die beeld van die onsienlike god, die eersgeborene van die hele skepping;

Cebuano

siya mao ang dagway sa dili makita nga dios, ang panganay sa tibuok nga kabuhatan;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want ons weet dat die hele skepping tesame sug en tesame in barensnood is tot nou toe.

Cebuano

nahibalo kita nga ang tibuok kabuhatan nanagduyog sa pag-agulo sa pagbati hangtud karon;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want die skepping is aan die nietigheid onderworpe nie gewillig nie, maar ter wille van hom wat dit onderwerp het

Cebuano

kay ang kabuhatan nailalum sa kakawangan, dili tungod sa kaugalingong pagbuot niini, kondili tungod sa pagbuot niya nga mao ang nagpahimutang niini diha, uban sa paglaum;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

in die hoop dat ook die skepping self vrygemaak sal word van die slawerny van die verganklikheid tot die vryheid van die heerlikheid van die kinders van god.

Cebuano

kay ang kabuhatan ipahigawas ra unya gikan sa kaulipnan sa pagkadunot, ug makaambit kini sa mahimayaong kagawasan sa mga anak sa dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want daardie dae sal daar 'n verdrukking wees soos daar nie gewees het van die begin van die skepping af wat god geskape het tot nou toe, en ook nooit sal wees nie.

Cebuano

kay niadtong mga adlawa may kasakitan unya nga ang ingon wala pa mahitabo sukad sa sinugdan sa kabuhatan nga gibuhat sa dios hangtud karon, ug nga dili na gayud mahitabo pa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en skryf aan die engel van die gemeente van die laodicense: dít sê die amen, die getroue en waaragtige getuie, die begin van die skepping van god:

Cebuano

"ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa laodicea, isulat mo kini: `mao kini ang mga pulong sa amen, ang kasaligan ug tinuod nga saksi, ang sugdanan sa mga binuhat sa dios:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

want sy onsigbare dinge kan van die skepping van die wêreld af in sy werke verstaan en duidelik gesien word, naamlik sy ewige krag en goddelikheid, sodat hulle geen verontskuldiging het nie;

Cebuano

kay sukad pa sa pagkatukod sa kalibutan ang iyang dili makita nga kinaiya, nga mao ang iyang dayong gahum ug pagka-dios, sa tin-aw naila na pinaagi sa mga butang nga iyang nabuhat. busa wala silay ikapangulipas;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar christus, wat opgetree het as hoëpriester van die toekomstige weldade, het deur die groter en volmaakter tabernakel wat nie met hande gemaak is nie, dit wil sê, wat nie aan hierdie skepping behoort nie,

Cebuano

apan sa pagtungha na ni cristo ingon nga labawng sacerdote sa mga maayong butang nga nanagpangabut, nan, latas sa labi pang daku ug labi pang hingpit nga tabernaculo (nga dili hinimog kamot, sa ato pa, dili iya sa yutan-ong kabuhatan)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,786,525 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK