From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
serug, nahor, tera,
serug, nakor, tara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die dae van tera was twee honderd en vyf jaar, en tera het in haran gesterwe.
taras levetid var 205 År; og tara døde i karan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe tera sewentig jaar oud was, het hy die vader geword van abram, nahor en haran.
da tara havde levet 70 År, avlede han abram, nakor og haran.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en nahor het ná die geboorte van tera nog honderd en negentien jaar gelewe. en hy het seuns en dogters gehad.
og efter at nakor havde avlet tara, levede han 119 År og avlede sønner og døtre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en haran het gesterwe terwyl sy vader tera nog geleef het, in sy geboorteland, in ur van die chaldeërs.
haran døde i sin fader taras levetid i sin hjemstavn i ur kasdim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die seun van jakob, die seun van isak, die seun van abraham, die seun van tera, die seun van nahor,
jakobs søn, isaks søn, abrahams søn, tharas søn, nakors sn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dit is die stamboom van tera: tera het die vader geword van abram, nahor en haran, en haran van lot.
dette er taras slægtebog. tara avlede abram, nako og haran. haran avlede lot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en tera het sy seun abram geneem en lot, die seun van haran, sy kleinseun, en sarai, sy skoondogter, die vrou van sy seun abram, en dié het saam met hulle uit ur van die chaldeërs getrek om na die land kanaän te gaan. en hulle het tot by haran gekom en daar gaan woon.
tara tog sin søn abram, sin sønnesøn lot, harans søn, og sin sønnekone saraj, hans søn abrams hustru, og førte dem fra ur kasdim for at begive sig til kana'ans land; men da de kom til karan, slog de sig ned der.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: