Results for afsny tyd translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

afsny tyd

English

cut off time

Last Update: 2023-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

tyd

English

time

Last Update: 2014-12-05
Usage Frequency: 32
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

tyd:

English

theme:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

verlede tyd

English

past tense fucked

Last Update: 2016-11-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Tharcombe

Afrikaans

tyd, halfvyf

English

time, half past oone

Last Update: 2023-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

watter tyd?

English

what time?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want wat is die verwagting van die goddelose as hy afsny--as god sy siel wegneem?

English

for what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when god taketh away his soul?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want voor die oes, as die bloeisel volgroeid is en die blom 'n ryp druiwekorrel word, sal hy die ranke afsny met snoeimesse en die lote wegkap;

English

for afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

toe dink die kinders van benjamin: hulle is voor ons verslaan soos die eerste keer! maar die kinders van israel het gesê: laat ons vlug en hom van die stad afsny na die grootpaaie toe.

English

and the children of benjamin said, they are smitten down before us, as at the first. but the children of israel said, let us flee, and draw them from the city unto the highways.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en ek sal my ywer teen jou rig, dat hulle in grimmigheid met jou handel: hulle sal jou neus en jou ore afsny, en die wat van jou oorbly, sal deur die swaard val; hulle sal jou seuns en jou dogters wegneem, en wat van jou oorbly, sal deur vuur verteer word.

English

and i will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,688,645 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK