From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar jy is soms so 'n pyn in die gat
please stop hurting my feelings ive been through a lot already
Last Update: 2024-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
jy is in 'n ordentlike plek,
here you don't sing. here you do time
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
jy is nog steeds in die bed
you're still in bed
Last Update: 2020-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is in die laaste
is in the last
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jy is die mooiste meisie in die wêreld
you are the most beautiful woman from the world
Last Update: 2025-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'n ou klasmaat is in die stad
an old classmate's in town.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
jy is tog nie in die weermag nie, mallefille!
you're not in the army any more.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
maar jy is nou al sterk sterk soos 'n boom in 'n woud.
but you... you are strong by now... strong like a tree in the forest.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
sy het 6 dae in die veld geskuil
she hid in the fields for six days.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
jy is die verbindingsofficier met die enigste vroueregte groep in die land.
you are the liaison to the only un women's rights group in the country.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
vertel jou klere wie jy is in afrikaans
do your clothes tell who you are in afrikaans
Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maak dan nou in die nag klaar, u met die manskappe wat by u is, en stel 'n hinderlaag op in die veld.
now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asof ons almal verbind is in 'n oneindige sirkel?
abby... like we're all connected, and we're all a part of some continuous circle?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
ek weet nie eens waarom ek na jou luister, jy is my vader ook nie, maar iemand wat my in die veld gevind.
i don't even know why i'm listening to you. you're not my dad. you're just some guy who found me in a field.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
daarop kry 'n man hom terwyl hy in die veld ronddwaal, en die man vra hom: wat soek jy?
and a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, what seekest thou?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daarom sal ek 'n vuur aansteek in die muur van rabba, en dit sal sy paleise verteer, met krygsgeskreeu op die dag van stryd, in 'n storm op die dag van die orkaan.
but i will kindle a fire in the wall of rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neem dan nou tog jou wapens, jou pylkoker en jou boog, en gaan uit in die veld en jag vir my 'n stuk wild
now therefore take, i pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lank lank gelede toe seuntjies nie nodig gehad het om skool toe te gaan nie heeldag in die veld gespeel het
long ago when boys didn't need to go to school all day playing in the fields
Last Update: 2024-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bly in die buurt van agent fornell, of jy is dood.
look, don't be a dumb ass.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
as god dan die gras van die veld wat vandag daar is en môre in 'n oond gegooi word, so beklee, hoeveel meer vir julle, kleingelowiges!
if then god so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, o ye of little faith?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: