From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lourier blare
laurel leaves
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kale blare
kale leaves
Last Update: 2019-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lourie blare
lourie blare
Last Update: 2020-08-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hy is deur die blare
he is through the leaves
Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sy blare is slap an geel
roomys
Last Update: 2024-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lenteseisoen lug blaas bome blare
spring season wind blow trees leaves
Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hy is deur die blare se idiom
he is through the leaves' idiom
Last Update: 2022-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waar groei neem blare in suid-afrika
suid afrika
Last Update: 2019-12-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
'n koue herfsdag met blare op die patio
a cold autumns day with leaves on the patio
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie op sy rykdom vertrou, dié sal val; maar die regverdiges sal soos blare uitspruit.
he that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en dit sal fyn stof word oor die hele egipteland en aan mense en diere swere veroorsaak wat in blare uitbreek, in die hele egipteland.
and it shall become small dust in all the land of egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of egypt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en leer van die vyeboom hierdie gelykenis: wanneer sy tak al sag word en sy blare uitbot, weet julle dat die somer naby is.
now learn a parable of the fig tree; when his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in die middel van sy straat en weerskante van die rivier was die boom van die lewe wat twaalf maal vrugte dra en elke maand sy vrugte gee, en die blare van die boom is tot genesing van die nasies.
in the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en waarvan die blare mooi en die vrugte baie gewees het, en waar voedsel vir alles aan was, waaronder die diere van die veld gehou en in die takke waarvan die voëls van die hemel gewoon het--
whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en hy sal wees soos 'n boom wat geplant is by waterstrome, wat sy vrugte gee op sy tyd en waarvan die blare nie verwelk nie; en alles wat hy doen, voer hy voorspoedig uit.
and he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"kan jy jou voorstel, byvoorbeeld, 'n dorp sonder duiwe? - geen bome, geen tuine, waar jy nooit die vladder van vlerke of die ritsel van blare hoor nie. niks om ons iets te vertel nie? "
"can you imagine, for example, a town without pigeons no trees or gardens, where you never hear the thrashing of wings or the crunch of leaves, a nothing to tell us everything? "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting