Results for lourier blare translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

lourier blare

English

laurel leaves

Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

kale blare

English

kale leaves

Last Update: 2019-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

lourie blare

English

lourie blare

Last Update: 2020-08-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy is deur die blare

English

he is through the leaves

Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sy blare is slap an geel

English

roomys

Last Update: 2024-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

lenteseisoen lug blaas bome blare

English

spring season wind blow trees leaves

Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy is deur die blare se idiom

English

he is through the leaves' idiom

Last Update: 2022-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

waar groei neem blare in suid-afrika

English

suid afrika

Last Update: 2019-12-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

'n koue herfsdag met blare op die patio

English

a cold autumns day with leaves on the patio

Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wie op sy rykdom vertrou, dié sal val; maar die regverdiges sal soos blare uitspruit.

English

he that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en dit sal fyn stof word oor die hele egipteland en aan mense en diere swere veroorsaak wat in blare uitbreek, in die hele egipteland.

English

and it shall become small dust in all the land of egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of egypt.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en leer van die vyeboom hierdie gelykenis: wanneer sy tak al sag word en sy blare uitbot, weet julle dat die somer naby is.

English

now learn a parable of the fig tree; when his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

in die middel van sy straat en weerskante van die rivier was die boom van die lewe wat twaalf maal vrugte dra en elke maand sy vrugte gee, en die blare van die boom is tot genesing van die nasies.

English

in the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en waarvan die blare mooi en die vrugte baie gewees het, en waar voedsel vir alles aan was, waaronder die diere van die veld gehou en in die takke waarvan die voëls van die hemel gewoon het--

English

whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en hy sal wees soos 'n boom wat geplant is by waterstrome, wat sy vrugte gee op sy tyd en waarvan die blare nie verwelk nie; en alles wat hy doen, voer hy voorspoedig uit.

English

and he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

"kan jy jou voorstel, byvoorbeeld, 'n dorp sonder duiwe? - geen bome, geen tuine, waar jy nooit die vladder van vlerke of die ritsel van blare hoor nie. niks om ons iets te vertel nie? "

English

"can you imagine, for example, a town without pigeons no trees or gardens, where you never hear the thrashing of wings or the crunch of leaves, a nothing to tell us everything? "

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,842,910 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK