Results for grondlegging translation from Afrikaans to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Esperanto

Info

Afrikaans

grondlegging

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Esperanto

Info

Afrikaans

sodat van hierdie geslag afgeëis kan word die bloed van al die profete wat vergiet is van die grondlegging van die wêreld af,

Esperanto

por ke la sango de cxiuj profetoj, kiu estis elversxita de post la komenco de la mondo, estu postulita el cxi tiu generacio,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want dan moes hy dikwels gely het van die grondlegging van die wêreld af. maar nou het hy een maal in die voleinding van die eeue verskyn om die sonde deur sy offer weg te doen.

Esperanto

alie li devus ofte suferi de post la fondo de la mondo; sed nun unufoje en la fino de la mondagxoj li aperis, por forigi la pekon per la ofero de si mem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en al die bewoners van die aarde sal hom aanbid, almal wie se name nie van die grondlegging van die wêreld af in die boek van die lewe van die lam wat geslag is, geskrywe is nie.

Esperanto

kaj adorklinigxos al gxi cxiuj logxantoj de la tero, kies nomo ne estas skribita en la libro de vivo, libro de la sxafido oferita jam de la fondo de la mondo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

sodat vervul sou word die woord wat gespreek is deur die profeet: ek sal my mond open deur gelykenisse; ek sal uitspreek dinge wat verborge was van die grondlegging van die wêreld af.

Esperanto

por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto, nome: mi malfermos per sentenco mian busxon; mi eldiros enigmojn el tempo antikva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal die koning vir die wat aan sy regterhand is, sê: kom, julle geseëndes van my vader, beërf die koninkryk wat vir julle berei is van die grondlegging van die wêreld af.

Esperanto

tiam diros la regxo al tiuj, kiuj staras dekstre de li:venu, vi benataj de mia patro, heredu la regnon preparitan por vi de post la komenco de la mondo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

vader, ek wil dat waar ek is, hulle wat u my gegee het, ook saam met my sal wees, sodat hulle my heerlikheid kan aanskou wat u my gegee het, omdat u my liefgehad het voor die grondlegging van die wêreld.

Esperanto

patro, pri tiuj, kiujn vi donis al mi, mi volas, ke ili ankaux estu kun mi tie, kie mi estas; por ke ili vidu mian gloron, kiun vi donis al mi; cxar vi amis min antaux la fondo de la mondo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die dier wat jy gesien het, was en is nie, en sal uit die afgrond opkom en na die verderf vaar; en die bewoners van die aarde wie se name nie van die grondlegging van die wêreld af in die boek van die lewe geskryf is nie, sal hulle verwonder as hulle die dier sien wat was en nie is nie, alhoewel hy is.

Esperanto

la besto, kiun vi vidis, ekzistis, sed ne ekzistas, kaj venos supren el la abismo kaj iros en pereon. kaj la logxantoj sur la tero, kies nomoj ne estas skribitaj en la libro de vivo jam de la fondo de la mondo, miros, kiam ili vidos la beston, ke gxi ekzistis kaj ne ekzistas, sed venos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,953,516 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK