Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en petrus het buitentoe gegaan en bitterlik geween.
und petrus ging hinaus und weinte bitterlich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sal jou fonteine buitentoe oorstroom, waterstrome op die pleine?
laß deine brunnen herausfließen und die wasserbäche auf die gassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe sy dan sien dat hy sy kleed in haar hand laat bly en buitentoe gevlug het,
da sie nun sah, daß er sein kleid in ihrer hand ließ und hinaus entfloh,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek was erg ontstemd, sodat ek al die huisraad van tobía uit die kamer buitentoe gegooi het,
und es verdroß mich sehr, und ich warf alle geräte vom hause hinaus vor die kammer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
buite moet jy bly staan, en die man aan wie jy geleen het, moet die pand vir jou buitentoe uitbring.
sondern du sollst außen stehen, und er, dem du borgst, soll sein pfand zu dir herausbringen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die weiveld van die stede wat julle aan die leviete gee, moet van die stadsmuur af buitentoe duisend el rondom wees.
die weite aber der vorstädte, die ihr den leviten gebt, soll tausend ellen draußen vor der stadtmauer umher haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en jesus het uitgekom buitentoe en die doringkroon en die purperkleed gedra. en pilatus sê vir hulle: dáár is die mens!
also ging jesus heraus und trug eine dornenkrone und ein purpurkleid. und er spricht zu ihnen: sehet, welch ein mensch!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe pilatus hierdie woord hoor, het hy jesus buitentoe gebring en op die regterstoel gaan sit in die plek wat plaveisel genoem word, en in hebreeus gábbata.
da pilatus das wort hörte, führte er jesum heraus und setzte sich auf den richtstuhl an der stätte, die da heißt hochpflaster, auf hebräisch aber gabbatha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daar sal geween wees en gekners van die tande, wanneer julle abraham en isak en jakob en al die profete in die koninkryk van god sal sien, maar julle self uitgedryf buitentoe.
da wird sein heulen und zähneklappen, wenn ihr sehen werdet abraham und isaak und jakob und alle propheten im reich gottes, euch aber hinausgestoßen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pilatus gaan toe weer buitentoe en sê vir hulle: kyk, ek bring hom vir julle uit buitentoe, sodat julle kan weet dat ek in hom geen skuld vind nie.
da ging pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen: sehet, ich führe ihn heraus zu euch, daß ihr erkennt, daß ich keine schuld an ihm finde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en sy het 'n lang rok met moue aangehad, want sulke mantels het die koninklike dogters wat maagde was, gedra. toe sy bediende haar buitentoe uitgebring en die deur agter haar toegesluit het,
und sie hatte einen bunten rock an; denn solche röcke trugen des königs töchter, welche jungfrauen waren. und da sie sein diener hinausgetrieben und die tür hinter ihr zugeschlossen hatte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dadelik het die haan gekraai, en petrus het die woord van jesus onthou wat hy vir hom gesê het: voor die haan kraai, sal jy my drie maal verloën. en hy het buitentoe gegaan en bitterlik geween.
da dachte petrus an die worte jesu, da er zu ihm sagte: "ehe der hahn krähen wird, wirst du mich dreimal verleugnen", und ging hinaus und weinte bitterlich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en die draaghoute was so lank, dat die punte van die draaghoute uit die heilige, vlak voor die binneste vertrek, gesien kon word, maar verder buitentoe was hulle nie sigbaar nie; en hulle is daar tot vandag toe.
und die stangen waren so lang, daß ihre knäufe gesehen wurden in dem heiligtum vor dem chor, aber außen wurden sie nicht gesehen, und waren daselbst bis auf diesen tag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elkeen wat dan uit die deure van jou huis buitentoe gaan, dié se bloed sal op sy hoof wees, en ons onskuldig; maar elkeen wat by jou in die huis sal wees, dié se bloed sal op ons hoof wees, ingeval 'n hand teen hom is.
und wer zu tür deines hauses herausgeht, des blut sei auf seinem haupt, und wir unschuldig; aber aller, die in deinem hause sind, so eine hand an sie gelegt wird, so soll ihr blut auf unserm haupt sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: