Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en as daar tien man in een huis oorgebly het, sal hulle sterwe.
se sopravviveranno in una sola casa dieci uomini, anch'essi moriranno
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar wat van die offervleis oorgebly het, moet op die derde dag met vuur verbrand word.
ma quel che sarà rimasto della carne del sacrificio fino al terzo giorno, dovrà bruciarsi nel fuoco
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die waters het hulle teëstanders oordek: nie een van hulle het oorgebly nie.
l'acqua sommerse i loro avversari; nessuno di essi sopravvisse
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is die land wat oorgebly het: al die landstreke van die filistyne en al die gesuriete,
questo è il paese rimasto: tutti i distretti dei filistei e tutto il territorio dei ghesuriti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alles saam tien stede met hulle weiveld vir die geslagte van die kinders van kehat wat nog oorgebly het.
totale: dieci città con i loro pascoli, che toccarono alle famiglie degli altri figli di keat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal die vrygeraaktes wat oorgebly het van die huis van juda, weer wortel skiet ondertoe en vrugte dra boontoe.
ciò che scamperà della casa di giuda continuerà a mettere radici in basso e a fruttificare in alto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want die boustof was vir hulle genoeg om die hele werk tot stand te bring; ja, daar het oorgebly.
perché quanto il popolo aveva gia offerto era sufficiente, anzi sovrabbondante, per l'esecuzione di tutti i lavori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek het gesien hoe die ontploffing hom geneem het. dan sien ek wat van hom oorgebly het, toe ek hom uit die water haal.
ho visto l'esplosione che lo prendeva... e ho visto cos'era rimasto quando l'ho tirato fuori dall'acqua.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
al die mense wat oorgebly het van die hetiete en amoriete en feresiete en hewiete en jebusiete, wat nie uit israel was nie--
quanti rimanevano degli hittiti, degli amorrei, dei perizziti, degli evei e dei gebusei, che non erano israeliti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het geëet en is almal versadig, en van wat vir hulle van die brokstukke oorgebly het, is daar twaalf mandjies vol opgetel.
tutti mangiarono e si saziarono e delle parti loro avanzate furono portate via dodici ceste
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en daarvandaan het ons weggevaar en die volgende dag teenoor chios gekom, en die ander dag na samos oorgevaar en in trogíllion oorgebly en die dag daarop by miléte gekom.
salpati da qui il giorno dopo, ci trovammo di fronte a chio; l'indomani toccammo samo e il giorno dopo giungemmo a milèto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al die mense wat oorgebly het van die amoriete, hetiete, feresiete, hewiete en jebusiete, wat nie uit die kinders van israel was nie--
quanti rimanevano degli amorrei, degli hittiti, dei perizziti, degli evei e dei gebusei, che non appartenevano agli israeliti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die wat onder julle oorgebly het, sal oor hulle ongeregtigheid wegteer in die lande van julle vyande, ja, ook oor die ongeregtighede van hulle vaders saam met hulle wegteer.
quelli che tra di voi saranno superstiti nei paesi dei loro nemici, si consumeranno a causa delle proprie iniquità; anche a causa delle iniquità dei loro padri periranno
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die wat van die swaard oorgebly het, het hy na babel in ballingskap weggevoer, en hulle het vir hom en sy seuns slawe geword, totdat die koninkryk van persië tot heerskappy gekom het,
il re deportò in babilonia gli scampati alla spada, che divennero schiavi suoi e dei suoi figli fino all'avvento del regno persiano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe sanbállat en tobía en gesem, die arabier, en ons ander vyande verneem dat ek die muur gebou het en dat daar geen skeur in oorgebly het nie, alhoewel ek tot dié tyd toe geen deure in die poorte gesit het nie,
quando sanballàt e tobia e ghesem l'arabo e gli altri nostri nemici seppero che io avevo riedificato le mura e che non vi era più rimasta alcuna breccia, sebbene ancora io non avessi messo i battenti alle porte
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop kom hy by 'n plek waar hy die nag oorgebly het, want die son was al onder. en hy neem een van die klippe van die plek en sit dit onder sy hoof, en hy gaan lê en slaap op dié plek.
capitò così in un luogo, dove passò la notte, perché il sole era tramontato; prese una pietra, se la pose come guanciale e si coricò in quel luogo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dat julle met hierdie nasies wat met julle saam oorgebly het, nie meng nie; julle mag ook die naam van hulle gode nie vermeld en daarby nie laat sweer nie, en julle mag hulle nie dien en julle voor hulle nie neerbuig nie;
senza mischiarvi con queste nazioni che rimangono fra di voi; non pronunciate neppure il nome dei loro dei, non ne fate uso nei giuramenti; non li servite e non vi prostrate davanti a loro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal die nasies weet wat rondom julle oorgebly het, dat ek, die here, opgebou het wat afgebreek was, beplant het wat verwoes was; ek, die here, het dit gespreek en sal dit doen.
i popoli che saranno rimasti attorno a voi sapranno che io, il signore, ho ricostruito ciò che era distrutto e ricoltivato la terra che era un deserto. io, il signore, l'ho detto e lo farò»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: