Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
want hulle eie afkerigheid maak die eenvoudiges dood, en hulle eie sorgeloosheid rig die dwase te gronde;
aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dat julle, wat die vorige lewenswandel betref die oue mens moet aflê wat deur die begeerlikhede van die verleiding te gronde gaan,
deponere vos secundum pristinam conversationem veterem hominem qui corrumpitur secundum desideria errori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die wat sy spys eet, sal hom te gronde rig; en sy leër sal wegvloei, en daar sal baie gesneuweldes lê.
et comedentes panem cum eo conterent illum exercitusque eius opprimetur et cadent interfecti plurim
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom sal jy struikel bedags, en ook die profeet saam met jou struikel in die nag, en ek sal jou moeder te gronde laat gaan.
et corrues hodie et corruet etiam propheta tecum nocte tacere feci matrem tua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as julle van hom afvallig word, sal hy hulle nog langer in die woestyn laat bly, en julle sal hierdie hele volk te gronde laat gaan.
qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omniu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal ek die winterhuis saam met die somerhuis tref, en die huise van ivoor sal te gronde gaan, en baie huise sal verdwyn, spreek die here.
et percutiam domum hiemalem cum domo aestiva et peribunt domus eburneae et dissipabuntur aedes multae dicit dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar as jou broeder deur voedsel gegrief word, dan wandel jy nie meer volgens die liefde nie. moenie deur jou voedsel hom te gronde rig vir wie christus gesterf het nie.
si enim propter cibum frater tuus contristatur iam non secundum caritatem ambulas noli cibo tuo illum perdere pro quo christus mortuus es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar hulle sal, omdat hulle belaster wat hulle nie ken nie, soos redelose diere wat die natuur volg, gebore om gevang en vernietig te word, in hulle verdorwenheid te gronde gaan
hii vero velut inrationabilia pecora naturaliter in captionem et in perniciem in his quae ignorant blasphemantes in corruptione sua et peribun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die verwoester sal kom oor elke stad, sodat geen stad sal vryraak nie; en die dal sal te gronde gaan, en die gelyk veld sal verwoes word, soos die here gesê het.
et veniet praedo ad omnem urbem et urbs nulla salvabitur et peribit vallis et dissipabuntur campestria quoniam dixit dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar hierdie mense belaster alles wat hulle nie ken nie; en alles wat hulle, soos die redelose diere, op natuurlike wyse verstaan, daardeur gaan hulle te gronde.
hii autem quaecumque quidem ignorant blasphemant quaecumque autem naturaliter tamquam muta animalia norunt in his corrumpuntu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek sal my toorngloed nie laat geld nie, ek sal efraim nie weer te gronde rig nie; want ek is god en nie 'n mens nie, die heilige in jou midde. en ek sal nie kom in grimmigheid nie.
non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam ephraim quoniam deus ego et non homo in medio tui sanctus et non ingrediar civitate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek is een van die vredeliewendes, van die getroues in israel. u is daarop uit om 'n stad te vernietig, nogal 'n moeder in israel. waarom wil u die erfdeel van die here te gronde rig?
nonne ego sum quae respondeo veritatem israhel et tu quaeris subruere civitatem et evertere matrem in israhel quare praecipitas hereditatem domin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: