Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hoe lieflik is u woninge, o here van die leërskare!
gine dua moja eleæi u dvore gospodnje; srce moje i telo moje otima se k bogu ivom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lieflik is u wange tussen die kettinkies, u hals in die snoere.
obrazi su tvoji okiæeni grivnama, i grlo tvoje nizovima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want wysheid sal in jou hart kom, en kennis vir jou siel lieflik wees;
kad dodje mudrost u srce tvoje, i znanje omili dui tvojoj,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe mooi en hoe lieflik is u, o liefde, onder al die genietinge!
kako si lepa i kako si ljupka, o ljubavi u milinama!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as hy sy stem lieflik maak, vertrou hom nie; want sewe gruwels is in sy hart.
kad govori umiljatim glasom, ne veruj mu, jer mu je u srcu sedam gadova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe mooi is u tog, my beminde, ja lieflik; ook is ons bed in die groenigheid.
lep ti si, dragi moj, i ljubak! i postelja naa zeleni se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as hulle regters aan die kant van die rots afgegooi word, dan sal hulle hoor dat my woorde lieflik is.
rasue se po kamenim vrletima sudije njihove, i èue reèi moje kako su blage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want dit is lieflik as jy dit in jou binneste bewaar; mag hulle tesame gereed lê op jou lippe.
jer æe ti biti milina ako ih sloi u srce svoje, ako sve budu poredjane na usnama tvojim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n bedevaartslied. van dawid. kyk, hoe goed en hoe lieflik is dit dat broers ook saamwoon!
kako je lepo i krasno kad sva braæa ive zajedno!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek is bruin gebrand maar lieflik, o dogters van jerusalem, soos die tente van kedar, soos die gordyne van salomo.
crna sam, ali sam lepa, kæeri jerusalimske, kao atori kidarski, kao zavesi solomunovi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u lippe is soos 'n skarlaken band, en u mond is lieflik. u slape is soos 'n granaatskyf deur u sluier heen.
usne su ti kao konac skerleta, a govor ti je ljubak; kao krika ipka jagodice su tvoje izmedju vitica tvojih;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek is benoud om jou ontwil, my broer jónatan! jy was vir my baie lieflik; jou liefde was vir my wonderliker as die liefde van vroue.
ao mi je za tobom, brate jonatane; bio si mi mio vrlo; veæa mi je bila ljubav tvoja od ljubavi enske.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
my duif in die rotsklowe, in die skuilplek by die krans, laat my u gedaante sien, laat my u stem hoor; want u stem is soet, en u gedaante is lieflik.
golubice moja u raselinama kamenim, u zaklonu vrletnom! daj da vidim lice tvoje, daj da èujem glas tvoj; jer je glas tvoj sladak i lice tvoje krasno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hoe kan hulle preek as hulle nie gestuur word nie? soos geskrywe is: hoe lieflik is die voete van die wat die evangelie van vrede verkondig, van die wat die evangelie van die goeie verkondig!
a kako æe propovedati ako ne budu poslani? kao to stoji napisano: kako su krasne noge onih koji donose glas za mir, koji donose glas za dobro!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe lieflik is op die berge die voete van hom wat die goeie boodskap bring, wat vrede laat hoor, wat goeie tyding bring, wat verlossing uitroep; wat aan sion sê: jou god is koning!
kako su krasne na gorama noge onog koji nosi dobre glase, koji oglauje mir, koji javlja dobro, oglauje spasenje, govori sionu: bog tvoj caruje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: