Results for deurgetrek translation from Afrikaans to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Vietnamese

Info

Afrikaans

deurgetrek

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Vietnamese

Info

Afrikaans

aan hulle alleen was die land gegee, en geen vreemdeling het nog onder hulle deurgetrek nie.

Vietnamese

xứ đã được ban cho chúng mà thôi, không có người ngoại bang nào được vào giữa bọn họ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het jefta deurgetrek na die kinders van ammon om teen hulle te veg, en die here het hulle in sy hand gegee.

Vietnamese

Ðoạn, giép-thê đi đến dân am-môn đặng giao chiến cùng chúng nó, và Ðức giê-hô-va phó chúng nó vào tay người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar die woord van die koning het die oorhand gehad oor joab, en joab het uitgetrek en die hele israel deurgetrek en in jerusalem aangekom.

Vietnamese

nhưng lời của vua thắng hơn lời của giô-áp. vì vậy, giô-áp ra, đi khắp y-sơ-ra-ên, rồi trở về giê-ru-sa-lem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die kinders van ruben en die kinders van gad en die halwe stam van manasse het gewapend voor die kinders van israel deurgetrek soos moses aan hulle gesê het.

Vietnamese

con cháu ru-bên, con cháu gát, và phân nửa chi phái ma-na-se cầm binh khí đi trước dân y-sơ-ra-ên, y như môi-se đã dặn biểu họ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hebreërs het die jordaan deurgetrek na die land gad en gílead; maar saul was nog in gilgal met al die manskappe wat bewende agter hom aan gegaan het.

Vietnamese

mấy người hê-bơ-rơ sang qua sông giô-đanh, đến xứ gát và ga-la-át. song sau-lơ còn ở tại ghinh-ganh và hết thảy dân sự đi theo người đều run sợ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het josua die môre vroeg klaargemaak, en hy met al die kinders van israel het van sittim af weggetrek en by die jordaan aangekom en daar die nag oorgebly voordat hulle deurgetrek het.

Vietnamese

giô-suê dậy sớm, ở si-tim đi cùng hết thảy dân y-sơ-ra-ên, đến mé sông giô-đanh, và ngủ đêm tại đó trước khi qua sông.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hele vergadering van die kinders van israel toegespreek en gesê: die land wat ons deurgetrek het om dit te verken, is 'n buitengewoon goeie land.

Vietnamese

hai người nói cùng cả hội dân y-sơ-ra-ên rằng: xứ mà chúng tôi đã đi khắp đặng do thám thật là một xứ rất tốt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hele land het hardop gehuil terwyl al die mense verbytrek; en die koning het deur die spruit kidron getrek; en al die mense het deurgetrek op pad na die woestyn.

Vietnamese

hết thảy dân trong xứ đều khóc và la lớn tiếng lên trong khi cả đám đông nầy đi qua. vua qua khe xết-rôn, và cả dân sự đều sơm tới trên con đường về đồng vắng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het dawid hom klaargemaak, en al die mense wat by hom was, en die jordaan deurgetrek. teen dat dit die môre lig geword het, het selfs nie een ontbreek wat nie die jordaan deurgetrek het nie.

Vietnamese

Ða-vít bèn chổi dậy, với cả dân theo người, rồi đi qua sông giô-đanh. vừa rạng đông, chẳng còn sót một người nào chưa qua sông.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

deurdat die here julle god die water van die jordaan voor julle uit laat opdroog het, totdat julle deurgetrek het, soos die here julle god gedoen het met die skelfsee wat hy voor ons uit laat opdroog het, totdat ons deurgetrek het;

Vietnamese

vì giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi đã làm cho sông giô-đanh bày khô trước mặt các ngươi, cho đến chừng nào các ngươi đã qua khỏi, y như giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi đã làm tại biển đỏ, khiến cho nó bày khô trước mặt chúng ta, cho đến chừng nào chúng ta đã qua khỏi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die manne van efraim is saamgeroep en het oorgetrek na safon toe en vir jefta gesê: waarom het u deurgetrek om teen die kinders van ammon te veg en óns nie geroep om saam met u te trek nie? ons sal u huis bo u met vuur verbrand.

Vietnamese

người Ép-ra-im nhóm hiệp đến tại xa-phôn, và nói cùng giép-thê rằng: vì sao ngươi đi đánh dân am-môn không gọi chúng ta đi với? chúng ta sẽ đốt nhà ngươi luôn với ngươi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

bly die water staan wat van die bokant afkom: dit het opgerys soos een wal, baie ver weg by die stad adam wat langs sartan lê; en die wat afstroom na die see van die vlakte, die soutsee, het heeltemal verdwyn; toe het die volk deurgetrek, teenoor jérigo.

Vietnamese

thì nước ở trên nguồn thường chảy xuống bèn dừng lại, dồn thành một đống, xa ra một khoảng đến thành a-đam, là thành ở bên cạnh xát-than; còn nước chảy đến biển đồng bằng, tức biển mặn, đã rẽ đoạn ra; rồi dân sự đi qua đối ngang giê-ri-cô.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,045,409 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK