Results for kan zi translation from Albanian to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Danish

Info

Albanian

xholi i zi

Danish

den sorte joker

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

_kthehesh nga ekrani i zi

Danish

_kommer tilbage fra blank skærm

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

_nëse ekrani ka qenë i zi për

Danish

_hvis skærmen har været slukket i

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

priftërinjtë e tyre u vranë nga shpata dhe gratë e reja nuk mbajtën zi.

Danish

dets præster faldt for sværdet, dets enker holdt ikke klagefest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi.

Danish

vort hjertes glæde er borte, vor dans er vendt til sorg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

për plagën e bijës së popullit tim jam i dëshpëruar, po mbaj zi, jam i tmerruar.

Danish

ved mit folks datters sammenbrud er jeg brudt sammen, jeg sørger, grebet af rædsel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë jakobi i shqeu rrobat e tij, veshi një grathore dhe mbajti zi për birin e tij shumë ditë.

Danish

så sønderrev jakob sine klæder og bandt sæk om sine lænder, og han sørgede over sin søn i mange dage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por në vend pati zi buke dhe abrami zbriti në egjipt për të banuar, sepse në vendin e tij ishte zi e madhe buke.

Danish

der opstod hungersnød i landet; og da hungersnøden i landet blev trykkende, drog abram ned til Ægypten for at bo der som fremmed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ju do të bëni ashtu si bëra unë: nuk do ta mbuloni mjekrën dhe nuk do të hani bukën e njerëzve që mbajnë zi.

Danish

og i skal gøre, som jeg nu gør: i skal ikke tilhylle eders skæg eller spise sørgebrød;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

absaloni kishte ikur dhe kishte shkuar te talmai, bir i amihudit, mbret i geshurit. davidi mbante zi çdo ditë për birin e tij.

Danish

men absalon flygtede og begav sig til kong talmaj, ammihuds søn, i gesjur. og kongen sørgede over sin søn i al den tid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"juda është në zi dhe portat e qyteteve të saj lëngojnë; mbajnë zi për vendin dhe britma e jeruzalemit ngjitet deri në qiell.

Danish

juda sørger; dets porte vansmægter sørgeklædt i støvet, jerusalems skrig stiger op,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

a nuk do të dridhet vallë vendi për këtë dhe nuk do të jenë në zi tërë banorët e tij? do të ngrihet i tëri si nili, do të trazohet dhe do të ulet si lumi i egjiptit.

Danish

må jorden ej skælve derover og enhver, som bor på den, sørge? den stiger overalt som nilen og synker som Ægyptens flod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,919,576,991 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK