From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hungarezët etnikë të rumanisë po përpqien të arrijnë një autonomi kulturore në qarqet kovashna dhe harghita ku ata formojnë një shumicë.
romania's ethnic hungarians have been striving to achieve cultural autonomy in the covasna and harghita counties where they form a majority.
ndërsa ligji i statusit hungarez hyn në fuqi, hungarezët etnikë që jetojnë në vendet fqinje kanë filluar të kërkojnë kartat e identitetit.
as the hungarian status law takes effect, ethnic hungarians living in neighbouring countries have begun applying for id cards.
"hungarezët janë shumë të vendosur që të përfundojnë bisedimet me kroatët gjatë presidencës sonë me rotacion," tha ai.
"the hungarians are very much committed to conclude the negotiations with the croats during our rotating presidency," he said.
sipas ligjit, hungarezët etnikë që jetojnë në vendet fqinje kualifikohen për preferencë në fushat e punësimit, arsimimit, kujdesit shëndetësor dhe udhëtimit.
under the law, ethnic hungarians living in neighbouring countries qualify for preferences in the areas of employment, education, health care and travel.
gjithashtu këtë javë: kërkohen më shumë të drejta për hungarezët etnikë në rumani dhe shefi i shtabit të përgjithshëm të ushtrisë turke viziton shtetet e bashkuara.
also this week: more rights sought for ethnic hungarians in romania, and the turkish army's chief of general staff visits the united states.
ambasadori hungarez në shqipëri sandor szabo tha se iniciativa është një hap pozitiv për shqipërinë dhe gjithashtu për hungarezët që kërkojnë një rol më të madh investimi në vend. [arkiv]
hungarian ambassador to albania sandor szabo said the initiative is a positive step for albania and also for hungarians seeking a greater investment role in the country. [file]
budapesti dhe hungarezët etnikë në serbi nuk ishin të kënaqur me variantin e projekt-ligjit, që përjashtoi kthimin e pronës te të gjithë atyre që ishin marë ushtarë nga njësitet pushtuese gjatë luftës së dytë botërore.
budapest and the ethnic hungarians in serbia were not happy with the draft version of the law, which excluded the return of property to all who were drafted by occupation units during world war ii.
ai është një përzierje qytetërimesh dhe grupesh etnike, me përkatësi fetare ortodokse, katolike emuslimane, ndërsa ndikimet kulturore i gjejmë që nga otomanët e austro-hungarezët deri te grekëte italianët.
it is a rich mixture of civilisations and ethnic groups, with affiliations to orthodoxy, catholicism and islam, and cultural influences ranging from ottoman and austro-hungarian to greek and italian.
përfaqësuesja e lidhjes së social demokratëve të vojvodinës aleksandra jerkov, që nuk votoi për ligjin, tha se projekti-ligji fillestar nuk synonte hungarezët, por më së shumti kishte për qëllim të mbronte viktimat e fashizmit gjatë luftës.
representative of the league of social democrats of vojvodina aleksandra jerkov, who did not vote for the law, said the original draft legislation did not target hungarians, but rather aimed to protect the victims of fascism during the war.
"hungarezët sollën siemens, nokia, electrolux, ndërsa ne ua shitëm ndërmarrjet tona manjatëve vendas ose të huaj, të cilët ma pas i grabitën dhe i mbyllën ato," tha popoviçi.
"the hungarians brought in siemens, nokia, electrolux, while we sold our companies to local or foreign tycoons, who then robbed and closed them," popovic said.