Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dhe kjo nuk u bë pa betim. sepse ata bëheshin priftërinj pa bërë betim,
reprobatio quidem fit praecedentis mandati propter infirmitatem eius et inutilitate
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë mbreti dar urdhëroi që të bëheshin kërkime në shtëpinë e arkivave ku ruheshin thesaret në babiloni;
tunc darius rex praecepit et recensuerunt in bibliotheca librorum qui erant repositi in babylon
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
prandaj mëkati i dy të rinjve ishte shumë i madh përpara zotit, sepse ata përçmonin ofertat që i bëheshin zotit.
erat ergo peccatum puerorum grande nimis coram domino quia detrahebant homines sacrificio domin
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
në vend të tyre mbreti roboam dha urdhër të bëheshin shqyta prej bronzi dhe ua dorëzoi komandantëve të rojeve që ruanin hyrjen e pallatit mbretëror.
pro quibus fecit rex roboam scuta aerea et tradidit ea in manu ducum scutariorum et eorum qui excubabant ante ostium domus regi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe shumë shenja dhe mrekulli bëheshin në mes të popullit nëpërmjet duarve të apostujve. të gjithë me një mendje të vetme mblidheshin nën portikun e salomonit.
per manus autem apostolorum fiebant signa et prodigia multa in plebe et erant unianimiter omnes in porticu salomoni
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu drejtori i burgut i besoi jozefit tërë të burgosurit që ndodheshin në burg; dhe ai ishte përgjegjës për të gjitha që bëheshin aty brënda.
qui tradidit in manu ipsius universos vinctos qui in custodia tenebantur et quicquid fiebat sub ipso era
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
leviti kore, bir i imnahut, rojë e portës lindore, ishte caktuar për ofertat vullnetare që i bëheshin perëndisë për të shpërndarë ofertat e larta të zotit dhe gjërat shumë të shenjta.
core vero filius iemna levites et ianitor orientalis portae praepositus erat his quae sponte offerebantur domino primitiisque et consecratis in sancta sanctoru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
izraeli i ishte shenjtëruar zotit, prodhimet e para të korrjes së tij; tërë ata që i hanin bëheshin fajtorë dhe fatkeqësia binte mbi ta", thotë zoti.
sanctus israhel domino primitiae frugum eius omnes qui devorant eum delinquunt mala venient super eos dicit dominu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ata, pra, qëndruan shumë kohë atje, duke folur lirisht në zotin, i cili jepte dëshmi fjalës së hirit të tij, duke lejuar që me anë të duarve të tyre të bëheshin shenja dhe mrekulli.
multo igitur tempore demorati sunt fiducialiter agentes in domino testimonium perhibente verbo gratiae suae dante signa et prodigia fieri per manus eoru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe nuk do të bëjnë që ata të mbajnë dënimin e mëkatit për të cilin do të bëheshin fajtorë, duke ngrënë gjërat e tyre të shenjta; sepse unë, zoti, i shenjtëroj"".
ne forte sustineant iniquitatem delicti sui cum sanctificata comederint ego dominus qui sanctifico eo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kështu fjala e zotit u bë për ta urdhër mbi urdhër, urdhër mbi urdhër, rregull mbi rregull, rregull mbi rregull, pak këtu, pak atje, me qëllim që ata të binin mbrapsht, të bëheshin copë-copë, t'i zinte laku dhe të kapeshin.
et erit eis verbum domini manda remanda manda remanda expecta reexpecta expecta reexpecta modicum ibi modicum ibi ut vadant et cadant retrorsum et conterantur et inlaqueentur et capiantu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: