Results for fushës translation from Albanian to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Latin

Info

Albanian

fushës

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Latin

Info

Albanian

derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.

Latin

et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus sui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ditët e njeriut janë si bari; ai lulëzon si lulja e fushës;

Latin

et vinum laetificat cor hominis ut exhilaret faciem in oleo et panis cor hominis confirma

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

le të dalim, pra, drejt tij jashtë fushës, duke bartur poshtërimin e tij.

Latin

quorum enim animalium infertur sanguis pro peccato in sancta per pontificem horum corpora cremantur extra castr

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

një ndëshkim erdhi mbi krahinën e fushës, mbi holon, mbi jahatsin dhe mbi mefaathin,

Latin

et iudicium venit ad terram campestrem super helon et super iaesa et super mefat

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe u japin për të pirë tërë kafshëve të fushës; gomarët e egër shuajnë etjen e tyre.

Latin

dicens tibi dabo terram chanaan funiculum hereditatis vestra

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mbi rrënojat e tij vijnë e qëndrojnë tërë zogjt e qiellit dhe mbi degët e tij janë të gjitha kafshët e fushës,

Latin

in ruina eius habitaverunt omnia volatilia caeli et in ramis eius fuerunt universae bestiae regioni

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

abrami banoi në vendin e kanaanit dhe loti në qytetet e fushës, duke arritur të ngrejë çadrat e tij deri në sodomë.

Latin

abram habitavit in terra chanaan loth moratus est in oppidis quae erant circa iordanem et habitavit in sodomi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të kremtosh festën e kasolleve shtatë ditë me radhë, mbasi të kesh mbledhur prodhimin e lëmit dhe të fushës sate;

Latin

sollemnitatem quoque tabernaculorum celebrabis per septem dies quando collegeris de area et torculari fruges tua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sepse trupat e atyre kafshëve, gjaku i të cilave është sjellë prej kryepriftit në shenjtëroren për mëkatin, digjen jashtë fushës.

Latin

doctrinis variis et peregrinis nolite abduci optimum enim est gratia stabiliri cor non escis quae non profuerunt ambulantibus in ei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"bir njeriu, kthe fytyrën nga jugu, fol hapur kundër jugut dhe profetizo kundër pyllit të fushës, negevit,

Latin

fili hominis pone faciem tuam contra viam austri et stilla ad africum et propheta ad saltum agri meridian

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

kështu zoti mbajti anën e judës, që dëboi banorët e krahinës malore, por nuk mundi të dëbojë banorët e fushës, sepse kishin qerre të hekurta.

Latin

fuitque dominus cum iuda et montana possedit nec potuit delere habitatores vallis quia falcatis curribus abundaban

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe nuk do të jenë më pre e kombeve as do t'i hanë më bishat e fushës, por do të qëndrojnë të sigurta dhe askush nuk ka për t'i trembur.

Latin

et non erunt ultra in rapinam gentibus neque bestiae terrae devorabunt eos sed habitabunt confidenter absque ullo terror

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të rrëzohesh mbi malet e izraelit, ti me gjithë ushtrinë tënde dhe me popujt që janë me ty; do të bëj që të të hanë shpendët grabitqarë, shpendët e çfardo lloji dhe kafshët e fushës.

Latin

super montes israhel cades tu et omnia agmina tua et populi qui sunt tecum feris avibus omnique volatili et bestiis terrae dedi te devorandu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bijtë e tij e bartën në vendin e kanaanit dhe e varrosën në shpellën e fushës së malkpelahut, përballë mamres, që abrahami e kishte blerë bashkë me arën nga efron hiteu, si vendvarrim, pronë e tij.

Latin

et portantes eum in terram chanaan sepelierunt in spelunca duplici quam emerat abraham cum agro in possessionem sepulchri ab ephron hettheo contra faciem mambr

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe minjtë prej ari simbas numrit të të gjitha qyteteve të filistejve që u përkisnin pesë princëve, nga qytetet e fortifikuara deri në fshatrat e fushës, deri në gurin e madh e mbi të cilin u vendos arka e zotit dhe që qëndron deri në ditën e sotme në fushën e jozueut, bethshemitit.

Latin

et mures aureos secundum numerum urbium philisthim quinque provinciarum ab urbe murata usque ad villam quae erat absque muro et usque ad abel magnum super quem posuerunt arcam domini quae erat usque in illa die in agro iosue bethsamiti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ato mbuluan faqen e tërë dheut, aq sa e nxinë dheun; përpinë tërë bimësinë e vendit dhe tërë pemët e drurëve që breshri kishte lënë; dhe nuk mbeti asgjë e blertë mbi drurët dhe shkurrëzat e fushës, në tërë vendin e egjiptit.

Latin

operueruntque universam superficiem terrae vastantes omnia devorata est igitur herba terrae et quicquid pomorum in arboribus fuit quae grando dimiserat nihilque omnino virens relictum est in lignis et in herbis terrae in cuncta aegypt

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,045,145,218 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK