Results for تلاقت إرادة الطرفين translation from Arabic to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

English

Info

Arabic

تلاقت إرادة الطرفين

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

English

Info

Arabic

فإيراد إشارة أخرى إلى حرية إرادة الطرفين لن يكون له أي تأثير.

English

a further reference to party autonomy would not make any difference.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

وتُستخلص إرادة الطرفين من الصك في مجموعه على النحو الذي كان عليه عند تبادل وثائق التصديق "().

English

the intention of the parties is to be gathered from the whole instrument, as it stood when the ratifications were exchanged ".

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

30 - ومع ذلك، فإن الجهود الدولية لوحدها لا تكفي لإحراز التقدم المطلوب في غياب إرادة الطرفين.

English

30. however, no international effort alone is sufficient for progress absent the requisite will from the parties themselves.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ونود أن نرى فيها تعبيراً عن إرادة الطرفين والمجتمع الدولي في تهيئة الأوضاع لتسوية سلمية للحالة في الشرق الأوسط.

English

we would like to see in that an expression of the will of the parties and the international community to create conditions for a peaceful settlement of the situation in the middle east.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

ولذلك نرى أن وضع اختبار للموثوقية مستقل عن إرادة الطرفين وعن واقعة التوقيع هو أمر يسبب عدم اليقين بشأن صحة التوقيع الإلكتروني.

English

in our view, setting up a test of reliability that is independent of the will of the parties and independent of the fact of signature creates uncertainty about the validity of an electronic signature.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

وستكون إرادة الطرفين في اتفاق السلام الشامل بإدامة السلام وتحقيق الاستقرار والتعايش معاً هي العامل الحاسم في تحديد هذا المسار.

English

the determination of the parties to the comprehensive peace agreement to sustain peace, stability and coexistence will be the deciding factor in setting that course.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ومن الآن فصاعداً، تعتمد الظروف الخاصة لهذه الفئة من العمال على إرادة الطرفين، وتصبح بالتالي ذات طابع تعاقدي.

English

the particular conditions for this category of workers will henceforth depend on the wishes of the parties and will thus be of a contractual nature.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

ونعتقد أن مشروعي القرارين اللذين طرحا للتصويت كان ينبغي أن يتضمنا عناصر يمكن أن تؤدي أساسا إلى حفز وتعزيز إرادة الطرفين لمواصلة عملية السلام.

English

we believe that the draft resolutions that were submitted to the vote should have included elements that would serve essentially to stimulate and strengthen the will of the parties to continue the peace process.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

والجديد الذي أتى به هذا الاتفاق هو أنه نتاج إرادة طرفي الصراع الرئيسيين.

English

its originality lay in the fact that it had been the outcome of the will of the two main parties to the conflict.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

1 - الحالات الناجمة عن إرادة الطرف الذي يُصدر العمل الانفرادي

English

1. situations arising from the will of the party formulating the unilateral act

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

غير أن الهدف من هذا الحكم هو معالجة الأحداث التي هي، في حالة وقوعها، أحداث كان يتوقع أن تكون خارجة تماماً عن إرادة الطرفين معاً.

English

however, such a clause is designed to address events which, if they occurred at all, were anticipated to be wholly outside the control of both parties.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 7
Quality:

Arabic

كما ستواصل البعثة مساعدة الطرفين في وضع الصيغة النهائية لمجموعة الوثائق المتعلقة بعدم استخدام العنف وبعودة اللاجئين والمشردين داخلياً، وهو ما سيتوقف على إرادة الطرفين.

English

the mission will also continue to assist the parties in finalizing the package of documents on the non-use of violence and on the return of refugees and internally displaced persons, which would be contingent upon the will of the parties.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

6- أيّدت مجموعة كبيرة من البلدان اعتراضات الوفد الفرنسي الرئيسية على هذه التدابير، ورأت أنها تتعارض مع حرية إرادة الطرفين، التي هي أساس التحكيم التجاري الدولي.

English

6. a large group of countries shared the french delegation's major objections to such measures, believing that they ran counter to party autonomy, the foundation of international commercial arbitration.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وقد تلاقت إرادات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وجميع أجزاء المنظومة الدولية على تأييد نفس المجموعة من الالتزامات الإنمائية وأبدت استعدادها للمحاسبة بشأنها.

English

the united nations, the bretton woods institutions and all parts of the international system have come together behind the same set of development commitments and stand ready to be held accountable for them.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

فما يرمي إليه مبدأ التشاور والموافقة هو تفادي فرض إرادة طرفٍ ما على الطرف الآخر، والسعي بجد للتوصل إلى تفاهم متبادل واتخاذ قرارات توافقية.

English

rather, the principles of consultation and consent are aimed at avoiding the imposition of the will of one party over the other, and at instead striving for mutual understanding and consensual decision-making.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

وتتعلق مشكلة أخرى بأن المادة 6 (المادة 7 سابقا) من مشروع الاتفاقية لا تنص صراحة على حرية ارادة الطرفين فيما يتعلق بالاتفاقات بين المحال اليه والمدين.

English

another problem concerned the fact that article 6 (formerly article 7) of the draft convention did not expressly provide for party autonomy with respect to agreements between the assignee and the debtor.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

إن مشاركة العراقيين، الذين قاطعوا الانتخابات في الماضي، تجسد إيمانهم الراسخ بالانتخابات بوصفها آلية رئيسية للديمقراطية بدلا من استخدام العنف لفرض إرادة طرف واحد على الآخرين.

English

the participation of iraqis who boycotted the elections in the past reflected a firm belief in elections as key mechanisms of democracy, as opposed to the use of violence to impose the will of one party on others.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

ونتيجة لذلك يمكن تفسير عبارة "لا يجوز فيها " الواردة في المادة 17 (2) بأنها تستبعد امكانية حرية ارادة الطرفين.

English

as a result, the words "may not " in article 17 (2) could be interpreted as excluding the possibility of party autonomy.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006
Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

وإذا أراد الطرفان الاستفادة من الافتراض الوارد في مشروع الفقرة 1، فإنهما سوف يتخذان خطوات لتعيين مقر عمل كل منهما.

English

if parties wished to benefit from the presumption provided for in draft paragraph 1, they would take steps to indicate their place of business.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,724,755,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK