Ask Google

Results for أفبالباطل translation from Arabic to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

German

Info

Arabic

« أَو لم يروْا » يعلموا « أنَّا جعلنا » بلدهم مكة « حرماً آمناً ويتخطف الناس من حولهم » قتلاً وسبياً دونهم « أفبالباطل » الصنم « يؤمنون وبنعمة الله يكفرون » بإشراكهم .

German

Haben sie denn nicht gesehen , daß Wir ein Schutzgebiet sicher gemacht haben , während die ( anderen ) Menschen in ihrer Umgebung hinweggerissen werden ? Wollen sie da noch an ( etwas ) Falsches glauben und die Huld Allahs leugnen ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« أَو لم يروْا » يعلموا « أنَّا جعلنا » بلدهم مكة « حرماً آمناً ويتخطف الناس من حولهم » قتلاً وسبياً دونهم « أفبالباطل » الصنم « يؤمنون وبنعمة الله يكفرون » بإشراكهم .

German

Haben sie denn nicht gesehen , daß Wir einen sicheren heiligen Bezirk gemacht haben , während um ihn die Menschen weggerafft werden ? Wollen sie denn an das Falsche glauben und die Gnade Gottes verleugnen ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« أَو لم يروْا » يعلموا « أنَّا جعلنا » بلدهم مكة « حرماً آمناً ويتخطف الناس من حولهم » قتلاً وسبياً دونهم « أفبالباطل » الصنم « يؤمنون وبنعمة الله يكفرون » بإشراكهم .

German

Sehen sie denn nicht , daß Wir einen sicheren geschützten Bezirk gemacht haben , während die Menschen in ihrer Umgebung fortgerissen werden ? Wollen sie denn an das Falsche glauben und Allahs Gunst verleugnen ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« أَو لم يروْا » يعلموا « أنَّا جعلنا » بلدهم مكة « حرماً آمناً ويتخطف الناس من حولهم » قتلاً وسبياً دونهم « أفبالباطل » الصنم « يؤمنون وبنعمة الله يكفرون » بإشراكهم .

German

Sehen sie etwa nicht , daß WIR ein sicheres Ha-ramm errichteten , während die Menschen um sie herum weggerissen werden ? ! Verinnerlichen sie etwa den Iman an das für nichtig Erklärte und betreiben ALLAHs Wohltaten gegenüber Kufr ? !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا » فخلق حواء من ضلع آدم وسائر الناس من نطف الرجال والنساء « وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة » أولاد الأولاد « ورزقكم من الطيبات » من أنواع الثمار والحبوب والحيوان « أفبالباطل » الصنم « يؤمنون وبنعمة الله هم يكفرون » بإشراكهم .

German

Und Allah gab euch Gattinnen aus euch selbst , und aus euren Gattinnen machte Er euch Söhne und Enkelkinder , und Er hat euch mit Gutem versorgt . Wollen sie da an Nichtiges glauben und Allahs Huld verleugnen ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا » فخلق حواء من ضلع آدم وسائر الناس من نطف الرجال والنساء « وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة » أولاد الأولاد « ورزقكم من الطيبات » من أنواع الثمار والحبوب والحيوان « أفبالباطل » الصنم « يؤمنون وبنعمة الله هم يكفرون » بإشراكهم .

German

Und Allah hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht und von euren Gattinnen Söhne und Enkel gemacht und euch von den guten Dingen versorgt . Wollen sie denn an das Falsche glauben und Allahs Gunst verleugnen ,

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا » فخلق حواء من ضلع آدم وسائر الناس من نطف الرجال والنساء « وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة » أولاد الأولاد « ورزقكم من الطيبات » من أنواع الثمار والحبوب والحيوان « أفبالباطل » الصنم « يؤمنون وبنعمة الله هم يكفرون » بإشراكهم .

German

Und ER machte euch aus euren Partnerwesen Kinder und Enkel und gewährte euch Rizq von den Tay-yibat . Bekunden sie etwa den Iman an das für nichtig Erklärte und betreiben ALLAHs Gaben gegenüber Kufr ? !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا » فخلق حواء من ضلع آدم وسائر الناس من نطف الرجال والنساء « وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة » أولاد الأولاد « ورزقكم من الطيبات » من أنواع الثمار والحبوب والحيوان « أفبالباطل » الصنم « يؤمنون وبنعمة الله هم يكفرون » بإشراكهم .

German

Und Gott hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht , und von euren Gattinnen Söhne und Enkel gemacht . Und Er hat euch ( einiges ) von den köstlichen Dingen beschert .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

والله سبحانه جعل مِن جنسكم أزواجا ؛ لتستريح نفوسكم معهن ، وجعل لكم منهن الأبناء ومِن نسلهنَّ الأحفاد ، ورزقكم من الأطعمة الطيبة من الثمار والحبوب واللحوم وغير ذلك . أفبالباطل من ألوهية شركائهم يؤمنون ، وبنعم الله التي لا تحصى يجحدون ، ولا يشكرون له بإفراده جل وعلا بالعبادة ؟

German

Und Allah gab euch Gattinnen aus euch selbst , und aus euren Gattinnen machte Er euch Söhne und Enkelkinder , und Er hat euch mit Gutem versorgt . Wollen sie da an Nichtiges glauben und Allahs Huld verleugnen ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

والله سبحانه جعل مِن جنسكم أزواجا ؛ لتستريح نفوسكم معهن ، وجعل لكم منهن الأبناء ومِن نسلهنَّ الأحفاد ، ورزقكم من الأطعمة الطيبة من الثمار والحبوب واللحوم وغير ذلك . أفبالباطل من ألوهية شركائهم يؤمنون ، وبنعم الله التي لا تحصى يجحدون ، ولا يشكرون له بإفراده جل وعلا بالعبادة ؟

German

Und Allah hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht und von euren Gattinnen Söhne und Enkel gemacht und euch von den guten Dingen versorgt . Wollen sie denn an das Falsche glauben und Allahs Gunst verleugnen ,

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

والله سبحانه جعل مِن جنسكم أزواجا ؛ لتستريح نفوسكم معهن ، وجعل لكم منهن الأبناء ومِن نسلهنَّ الأحفاد ، ورزقكم من الأطعمة الطيبة من الثمار والحبوب واللحوم وغير ذلك . أفبالباطل من ألوهية شركائهم يؤمنون ، وبنعم الله التي لا تحصى يجحدون ، ولا يشكرون له بإفراده جل وعلا بالعبادة ؟

German

Und ER machte euch aus euren Partnerwesen Kinder und Enkel und gewährte euch Rizq von den Tay-yibat . Bekunden sie etwa den Iman an das für nichtig Erklärte und betreiben ALLAHs Gaben gegenüber Kufr ? !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

والله سبحانه جعل مِن جنسكم أزواجا ؛ لتستريح نفوسكم معهن ، وجعل لكم منهن الأبناء ومِن نسلهنَّ الأحفاد ، ورزقكم من الأطعمة الطيبة من الثمار والحبوب واللحوم وغير ذلك . أفبالباطل من ألوهية شركائهم يؤمنون ، وبنعم الله التي لا تحصى يجحدون ، ولا يشكرون له بإفراده جل وعلا بالعبادة ؟

German

Und Gott hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht , und von euren Gattinnen Söhne und Enkel gemacht . Und Er hat euch ( einiges ) von den köstlichen Dingen beschert .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK