Results for المتشاورين translation from Arabic to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Spanish

Info

Arabic

الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة.

Spanish

ciertamente la soberbia producirá contienda, pero con los que admiten consejo está la sabiduría

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وأخيرا، وفي ضوء اعتبار أن التنقيحات ستتناول المسائل التي نظر فيها الفريق العامل أثناء مداولاته الموضوعية حتى الآن ومسائل أخرى لم تُدرس بعد بتفصيل، طُلب إلى الأمانة أن تبرز التنقيحات الأخيرة تيسيرا لعمل المتشاورين.

Spanish

por último, y habida cuenta de que en las revisiones se tratarían cuestiones sobre las que el grupo de trabajo ya había mantenido deliberaciones sustanciales hasta la fecha y también otras cuestiones que aún no se habían abordado en detalle, se pidió a la secretaría que se indicaran de forma visible y destacada las últimas revisiones para conocimiento de quienes participaran en las consultas.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

2- يطلب أيضاً إلى الآلية العالمية أن تعد برامج عمل إقليمية مفصلة، تجسد الأولويات التي حددتها المناطق، متشاورةً في ذلك مع الأمانة، ومع الأطراف، في حدود الموارد المتاحة، وأن تعرض هذه البرامج على نظر مؤتمر الأطراف في دوراته؛

Spanish

2. pide también al mm que, en consulta con la secretaría y las partes, y con arreglo a los recursos disponibles, prepare programas de trabajo regionales detallados, que reflejen las prioridades definidas por las regiones, y que los someta al examen de la cp en sus períodos de sesiones;

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

2- يطلب إلى الأمانة أن تفرغ من وضع قائمة مرجعية للتقييم الذاتي في غضون فترة لا تتجاوز شهرين بعد اختتام دورته الأولى، مستعملة في ذلك مشروعَ القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الواردة في الوثيقة cac/cosp/2006/l.3 نموذجا، ومتشاورة في ذلك مع الدول الأطراف والموقّعة ومجسدة فيها إسهامات تلك الدول؛

Spanish

2. pide a la secretaría que ultime una lista de verificación para la autoevaluación dentro de los dos meses siguientes a la conclusión del primer período de sesiones de la conferencia de los estados parte, tomando como modelo el proyecto de lista de verificación para la autoevaluación que figura en el documento cac/cosp/2006/l.3 en consulta con los estados parte y los signatarios de la convención y reflejando sus aportaciones;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

5- ان مؤتمر الدول الأطراف، في قراره 1/2: (أ) سلّم بأهمية جمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية؛ و(ب) قرر أن تُستعمَل قائمة مرجعية للتقييم الذاتي كأداة لتيسير تقديم معلومات عن تنفيذ الاتفاقية؛ و(ج) طلب إلى الأمانة أن تفرغ من وضع قائمة مرجعية للتقييم الذاتي في غضون فترة لا تتجاوز شهرين بعد اختتام دورته الأولى، متشاورة في ذلك مع الدول الأطراف والموقّعة ومجسدة فيها إسهامات تلك الدول؛ و(د) طلب إلى الأمانة أن توزّع القائمة المرجعية للتقييم الذاتي على الدول الأطراف والموقّعة في أقرب وقت ممكن من أجل بدء عملية جمع المعلومات، وحث الدول الأطراف على ملء القائمة المرجعية وإعادتها إلى الأمانة قبل انقضاء الأجل الذي حدّدته الأمانة؛ و(هـ) طلب إلى الأمانة أن تعمد إلى جمع وتحليل المعلومات التي تُقدّمها الدول الأطراف والدول الموقّعة بواسطة القائمة المرجعية للتقييم الذاتي، وأن تتقاسم تلك المعلومات وذلك التحليل مع مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثانية.

Spanish

en su resolución 1/2, la conferencia a) reconoció la importancia de la recopilación de información sobre la aplicación de la convención; b) decidió que se utilizara una lista de verificación para la autoevaluación como instrumento para facilitar el suministro de información sobre la aplicación de la convención; c) pidió a la secretaría que ultimara una lista de verificación para la autoevaluación dentro de los dos meses siguientes a la conclusión de su primer período de sesiones, en consulta con los estados parte y los signatarios de la convención y reflejando sus aportaciones; d) pidió también a la secretaría que distribuyera la lista de verificación para la autoevaluación a los estados parte y los signatarios de la convención tan pronto le fuera posible a fin de iniciar el proceso de reunión de información, e instó a los estados parte e invitó a los signatarios de la convención a que completaran la lista de verificación y la transmitieran a la secretaría en el plazo que ésta fijara; y e) pidió a la secretaría que compilara y analizara la información proporcionada por los estados parte y los signatarios de la convención utilizando la lista de verificación para la autoevaluación y que presentara dicha información y análisis a la conferencia en su segundo período de sesiones.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

إن المسعى هذا لا يزال في حاجة ملحة للرؤى السياسية المجددة وللمناهج العملياتية المنسقة والمتمحورة حول استراتجيات متشاور بشأنها ديمقراطيا، وهذا في وقت لا يسمح لنا فيه تسارع عجلة التاريخ بالتكييف المتأني والتدريجي لبرامج عملنا ولمؤسساتنا.

Spanish

esta iniciativa todavía tiene gran necesidad de una renovada visión política y programas prácticos coordinados, estructurados en torno de estrategias de consulta democráticas, en momentos en que no podemos acelerar los engranajes de la historia, sino que debemos avanzar lenta y progresivamente con nuestros programas de acción y nuestras instituciones.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

لذلك نعتقد أننا نمضي وفقا للرغبات التي أعربت عنها جميع الوفود المتشاور معها.

Spanish

por lo tanto, creemos que estamos procediendo de conformidad con los deseos que expresaron todas las delegaciones a las que consultamos.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وأعربت عن اقتناعها بأن متابعة العمل الجماعي الذي أنجز في فيينا سوف يقتضي عمﻻ متعدد اﻷطراف ومتشاور ولذلك فإن الجزائر تود تقديم مساهمتها في المناقشة العامة التي بدأت ﻻعطاء زخم للنشاط المضطلع به لصالح حقوق اﻹنسان في ظل اﻻحترام الدقيق ﻷهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة المنصوص عليها في ميثاقها.

Spanish

convencida de que el seguimiento de la labor colectiva realizada en viena requerirá una acción multilateral concertada, argelia desea aportar su contribución al debate general iniciado para impulsar la acción llevada a cabo en favor de los derechos humanos en el respeto estricto de los propósitos y principios consignados en la carta de las naciones unidas.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وبعد مشاورات غير رسمية مكثفة دارت حول النص الموحد ابان الدورة التاسعة والثﻻثين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في عام ٦٩٩١ ، توصل المتشاورون الى توافق في اﻵراء وعرض النص المحتوي على مشروع اﻻعﻻن على الجمعية العامة ، التي اعتمدت اﻻعﻻن الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه الفائدة جميع الدول ومصلحتها ، مع ايﻻء اعتبار خاص ﻻحتياجات البلدان النامية ، بدون تصويت في قرارها ١٥/٢٢١ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ .

Spanish

tras extensas consultas oficiosas sobre el texto consolidado, sostenidas durante el 39º período de sesiones de la comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, celebrado en 1996, se logró un consenso y el texto en que figuraba el proyecto de declaración se presentó a la asamblea general, la que aprobó, sin someterla a votación, la declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los estados, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, como se refleja en su resolución 51/122, de 13 de diciembre de 1996.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتم تنسيق هذه المشاورات على أعلى مستوى مع جلالة الملك الرابع وصاحب السمو الملكي ولي العهد (هو الآن ملك بوتان الخامس)، متشاورين مع الشعب مباشرة.

Spanish

esas consultas se coordinaron en el nivel más alto con su majestad el cuarto rey y su alteza real el príncipe heredero (ahora el quinto rey de bhután), que consultaron directamente a la población.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ومع عزمكم كنتم أيضاً عادلين جامعين متوازنين، جائبين المؤتمرَ متشاورين.

Spanish

a la vez que resuelto, ha sido usted también justo, conciliador y equilibrado, y ha organizado en la conferencia frecuentes e intensas consultas.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ويجوز للدولة المتعاقدة مقدمة الشكوى أن تطلب إلى لجنة الخبراء تسوية النزاع في خلال فترة 60 يوما إذا ارتأت الدول المتعاقدة المتشاورة بصورة مشتركة أن المشاورات فشلت في تسوية النزاع.

Spanish

el estado contratante que presenta la reclamación podrá pedir al comité de expertos que resuelva la diferencia durante el período de 60 días si los estados contratantes que intervienen en las consultas consideran de común acuerdo que éstas no han resuelto la diferencia.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK