Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah onların tövbələrini qəbul edər .
К этим обращается Аллах .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sonra allah onların tövbələrini qəbul etdi .
Аллах видит то , что они совершают . [ [ Они полагали , что ослушание и неверие не повлекут за собой наказания и возмездия , и поэтому они продолжали совершать свои порочные грехи .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ola bilsin ki , allah onların tövbələrini qəbul etsin .
Возможно , Аллах примет их покаяния .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
o , ya onlara əzab verəcək , ya da tövbələrini qəbul edəcək .
Возмездие этим отложено до повеления Аллаха : Он или их накажет , или примет покаяние у них и простит их . Ведь Аллах знает их состояние и ведает тайное их сердец .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah ya onlara əzab verəcək , ya da tövbələrini qəbul edəcək .
Возмездие этим отложено до повеления Аллаха : Он или их накажет , или примет покаяние у них и простит их .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sonra da onların tövbələrini qəbul buyurdu ( onları bağışladı ) .
Аллах простил им эту случайную мысль , которая охватила их сердца .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah onların tövbələrini qəbul edər . həqiqətən , allah biləndir , müdrikdir .
Аллах к таким благопреклонен , - Поистине , Он мудр и всеведущ !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sonra allah onların tövbələrini qəbul etdi . daha sonra isə onlardan bir çoxu yenə kor və kar oldular .
Затем Аллах принял их покаяние , после чего многие из них снова стали слепы и глухи .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ola bilsin ki , allah onların tövbələrini qəbul etsin . həqiqətən , allah bağışlayandır , rəhmlidir .
Быть может , к ним Аллах благопреклонен будет , - Ведь снисходителен Аллах и милосерд !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( haqqı görməkdən və eşitməkdən aciz qaldılar ) . sonra allah onların tövbələrini qəbul etdi .
[ [ Они полагали , что ослушание и неверие не повлекут за собой наказания и возмездия , и поэтому они продолжали совершать свои порочные грехи .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah ancaq o kəslərin tövbələrini qəbul edir ki , onlar avamlıqları üzündən pis iş gördükdən sonra tezliklə tövbə edirlər .
Аллах благопреклонен к покаянью тех , Кто совершает зло , не ведая об этом , И вскоре кается в свершенном .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bu ona görədir ki , allah doğru danışanları doğruluqlarına görə mükafatlandırsın , münafiqlərə də ya istəsə əzab versin , ya da onların tövbələrini qəbul etsin .
[ [ В Судный день Аллах вознаградит тех , кто был верен своему обещанию , за их правдивость в речах , праведность в делах и искренность во взаимоотношениях с Аллахом , а также за чистоту их помыслов и поступков . Всевышний сказал : « Это - день , когда правдивым людям принесет пользу их правдивость .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah ( bununla ) doğruları doğruluqlarına görə mükafatlandırsın , münafiqlərə də istəsə əzab versin , yaxud onların tövbələrini qəbul buyursun .
Аллах предписал Своим рабам пройти через многочисленные трудности , испытания и потрясения для того , чтобы выявилась разница между правдивыми рабами и лжецами . Для правдивых рабов Господь приготовил щедрое вознаграждение , а для лицемеров , которые не сумели сохранить свою веру и праведность и нарушили данное Аллаху обещание , уготовано мучительное наказание .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( allah ) ya onların tövbələrini qəbul edər , ya da onlara əzab verər , çünki onlar , həqiqətən , zalım kimsələrdir .
Аллах же либо примет их покаяния , либо накажет их , ведь они являются беззаконниками .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( bədəvilərdən və mədinə əhalisindən ) döyüşə getməyənlərin bir qisminin də işi allaha qalıb . allah ya onlara əzab verəcək , ya da tövbələrini qəbul edəcək .
Есть и другие , которым отсрочено до приказа Аллаха : либо Он накажет их , либо обратится к ним .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
döyüşə getməyənlərdən başqaları da vardır ki , onlar allahın ixtiyarına buraxılmışlar . o , ya onlara əzab verəcək , ya da tövbələrini qəbul edəcək . allah biləndir , müdrikdir .
Для иных отсрочивается распоряжение Бога : накажет ли Он их , или благопреклонится к ним ; Бог знающ , мудр .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah ancaq o kəslərin tövbələrini qəbul edir ki , onlar avamlıqları üzündən pis iş gördükdən sonra tezliklə tövbə edirlər . allah onların tövbələrini qəbul edər . həqiqətən , allah biləndir , müdrikdir .
Богу свойственна благопреклонность к покаянию тех , которые делают злое по неведению и потом скоро покаются ; Бог благопреклонен к их покаянию : Бог знающ , мудр .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bu əmanət insana ona görə verildi ki , allah münafiq kişiləri və münafiq qadınları , müşrik kişiləri və müşrik qadınları cəzalandırsın , mömin kişilərin və mömin qadınların tövbələrini qəbul etsin . allah bağışlayandır , rəhmlidir .
Чтобы Господь мог наказать Всех лицемерных женщин и мужчин , Всех многобожников и многобожниц И Свою милость обратить К уверовавшим женам и мужам , - Он всепрощающ , милосерд !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( ya rəsulum ! ) bu işdə sənə dəxli olan bir şey yoxdur . ( allah ) ya onların tövbələrini qəbul edər , ya da onlara əzab verər , çünki onlar , həqiqətən , zalım kimsələrdir .
В этом деле нет ничего в твоей власти , окажет ли Он благоволение к ним , или накажет их ; они законопреступники .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: