From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta copá hartu çuenean, gratiác rendaturic, eman ciecén: eta edan ceçaten hartaric guciéc.
and he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta harturic copá, eta gratiac rendaturic, eman ciecén, erraiten çuela, edan eçaçue hunetaric gucióc.
and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bacituzten halaber arrain guti batzu, eta gratiác rendaturic, erran ceçan hec-ere presenta litzaten.
and they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta harturic çazpi oguiac eta arrainac, gratiac rendaturic hauts citzan, eta eman cietzén bere discipuluey: eta discipuluéc populuari.
and he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
handic anayeac gure berriac ençunic bidera ilki cequizquigun appioren merkaturano, eta hirur botiguetarano: hec ikussi cituenean paulec, iaincoari esquerrac rendaturic courage har ceçan.
and from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as appiiforum, and the three taverns: whom when paul saw, he thanked god, and took courage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta gratiác rendaturic, hauts ceçan, eta erran ceçan, har eçaçue, ian eçaçue: haur da ene gorputza çuengatic hausten dena: haur eguiçue ene memoriotan.
and when he had given thanks, he brake it, and said, take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hec alha ciradela har ceçan iesusec oguia, eta gratiác rendaturic, hauts ceçan, eta eman ciecén bere discipuluey, eta erran, har eçaçue, ian eçaçue, haur da ene gorputza.
and as they were eating, jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, take, eat; this is my body.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: