Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta egon citecen han dembora lucez discipuluequin.
e si fermarono per non poco tempo insieme ai discepoli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta bertan uncira sarthuric bere discipuluequin, ethor cedin dalmanutha bazterretara.
salì poi sulla barca con i suoi discepoli e andò dalle parti di dalmanùta
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan igan cedin mendi batetara iesus, eta han iar cedin bere discipuluequin.
gesù salì sulla montagna e là si pose a sedere con i suoi discepoli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ian çuenean indar har ceçan. eta egon cedin saul damascen ciraden discipuluequin cembeit egun.
poi prese cibo e le forze gli ritornarono. rimase alcuni giorni insieme ai discepoli che erano a damasco
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
baina iesus bere discipuluequin retira cedin itsas alderát: eta iarrequi cequión gendetze handia galileatic eta iudeatic.
gesù intanto si ritirò presso il mare con i suoi discepoli e lo seguì molta folla dalla galilea
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta baçaquian leku hura iudasec-ere, ceinec traditzen baitzuen hura: ecen anhitzetan iesus bildu içan cen hara bere discipuluequin.
anche giuda, il traditore, conosceva quel posto, perché gesù vi si ritirava spesso con i suoi discepoli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta saul ethorri cenean ierusalemera, discipuluequin lagundu nahiz çabilan: baina guciac haren beldur ciraden, ez sinhetsiz hura discipulu cela.
venuto a gerusalemme, cercava di unirsi con i discepoli, ma tutti avevano paura di lui, non credendo ancora che fosse un discepolo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta guertha cedin iesus haren etchean mahainean iarriric cegoela, huná, anhitz publicano eta vicitze gaichtotacoric ethorriric, iar baitzitecen mahainean iesusequin eta haren discipuluequin.
mentre gesù sedeva a mensa in casa, sopraggiunsero molti pubblicani e peccatori e si misero a tavola con lui e con i discepoli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta guertha cedin, iesus haren etchean mahainean iarriric cegoela, anhitz publicano eta gende vicitze gaichtotaco iar baitzedin iesusequin eta haren discipuluequin, ecén anhitz ciraden eta iarreiqui içan çaizcan.
mentre gesù stava a mensa in casa di lui, molti pubblicani e peccatori si misero a mensa insieme con gesù e i suoi discepoli; erano molti infatti quelli che lo seguivano
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus bada guehiagoric etzabilan aguerriz iuduén artean: baina ioan cedin handic desertuaren aldeco comarcarát, ephraim deitzen den hirira: eta han egoiten cen bere discipuluequin.
gesù pertanto non si faceva più vedere in pubblico tra i giudei; egli si ritirò di là nella regione vicina al deserto, in una città chiamata efraim, dove si trattenne con i suoi discepoli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
biharamunean itsassoaren berce aldetic gueldituric cegoen gendetzeac ikussi duenean ecen berce vncitchoric etzela han bat baicen, ceinetara haren discipuluac sarthu içan baitziraden, eta etzela sarthu bere discipuluequin iesus vncitchora, baina haren discipuluac berac ioan içan ciradela:
il giorno dopo, la folla, rimasta dall'altra parte del mare, notò che c'era una barca sola e che gesù non era salito con i suoi discepoli sulla barca, ma soltanto i suoi discepoli erano partiti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: