Ask Google

Results for baitziraden translation from Basque to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Spanish

Info

Basque

Eta ethorriric emazte alhargun paubre batec eman citzan bi peça chipi, baitziraden quadrantbat.

Spanish

y una viuda pobre vino y echó dos blancas, que equivalen a un cuadrante

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta huná, bi guiçon minço ciraden harequin, cein baitziraden Moyses eta Elias:

Spanish

Y he aquí, dos hombres hablaban con él. Eran Moisés y Elías

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Guero handic partituric Cypre beherera io gueneçan, ceren haice contreac baitziraden.

Spanish

Y habiendo zarpado de allí, navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos nos eran contrarios

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Baina nola baitziraden Noeren egunac, hala içanen da guiçonaren Semearen ethortea-ere.

Spanish

Porque como en los días de Noé, así será la venida del Hijo del Hombre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta haourric etzutén, ceren Elisabeth steril baitzen, eta biac baitziraden adinez aitzinaratuac.

Spanish

No tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran de edad avanzada

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta Sacrificadoréz den becembatean, anhitz eguin içan dirade, ceren herioaz empatchatzen baitziraden egoitera.

Spanish

A la verdad, muchos fueron hechos sacerdotes, porque debido a la muerte no podían permanecer

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Ecen anhitz sendatu vkan çuen, hala non afflictionetan ciraden guciac oldartzen baitziraden harengana hunqui lecatençat.

Spanish

porque había sanado a muchos, de modo que le caían encima todos cuantos tenían plagas, para tocarlo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Ceinetan donoac eta sacrificioac offrendatzen baitziraden, cerbitzua eguiten çuenaren conscientiá, ecin sanctifica ceçaquetelaric.

Spanish

Esto es una figura para el tiempo presente, según la cual se ofrecían ofrendas y sacrificios que no podían hacer perfecto, en cuanto a la conciencia, al que rendía culto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta segur, baldin harçaz orhoit içan balirade ceinetaric ilki içan baitziraden, itzultzeco dembora baçuten:

Spanish

Pues si de veras se acordaran de la tierra de donde salieron, tendrían oportunidad de regresar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta handic embarca citecen Antiochera, nondic gommendatu içan baitziraden Iaincoaren gratiari, complitu çuten obracotzat.

Spanish

De allí navegaron a Antioquía, donde habían sido encomendados a la gracia de Dios para la obra que habían acabado

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta igorriric Macedoniara aiutatzen çutenetaric biga baitziraden Timotheo eta Erasto, bera gueldi cedin dembora batetacotz Asian.

Spanish

Y después de enviar a Macedonia a dos de los que le ayudaban, a Timoteo y a Erasto, él mismo se detuvo por algún tiempo en Asia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Fedez iragan ceçaten itsas gorria leyhorrez beçala: cein gauça enseyaturic, Egyptianoac hundatu içan baitziraden.

Spanish

Por la fe ellos pasaron por el mar Rojo como por tierra seca; pero cuando lo intentaron los egipcios, fueron anegados

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta gauça hauc guciac ençuten cituzten Phariseuec-ere, cein baitziraden auaritioso: eta harçaz truffatzen ciraden

Spanish

Los fariseos, que eran avaros, oían todas estas cosas y se burlaban de él

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta ikussiric Iesusec gendetzeac, compassione har ceçan heçaz, ceren baitziraden errebelatuac eta barreyatuac ardi artzainic eztutenac beçala.

Spanish

Y cuando vio las multitudes, tuvo compasión de ellas; porque estaban acosadas y desamparadas como ovejas que no tienen pastor

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Lacha citecen bada laur Aingueruäc, baitziraden appainduac orenecotz eta egunecotz eta hilebethecotz eta vrthecotz, hil deçatençát guiçonén herén partea.

Spanish

Fueron desatados los cuatro ángeles que habían estado preparados para la hora y día y mes y año, para que matasen a la tercera parte de los hombres

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Baina Iesus, hatzaman çutenéc, eraman ceçaten Caiphas Sacrificadore subiranoagana, non Scribác eta Ancianoac bilduac baitziraden.

Spanish

Los que habían prendido a Jesús le llevaron ante Caifás, el sumo sacerdote, donde los escribas y los ancianos se habían reunido

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Halaber Iudac eta Silasec, nola hec-ere Propheta baitziraden, anhitz hitzez exhorta citzaten anayeac eta confirma.

Spanish

Judas y Silas, como también eran profetas, exhortaron a los hermanos con abundancia de palabras y los fortalecieron

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Orduan mandatariac igorriric Iosephec erekar ceçan bere aita Iacob, eta bere ahacoa gucia, baitziraden hiruroguey eta hamaborz persona.

Spanish

Y José envió e hizo venir a su padre Jacob y a toda su familia, que eran 75 personas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Ecen hala nola dilubioaren aitzineco egunetan iaten baitzuten eta edaten, ezconcen baitziraden eta ezconçaz emaiten, Noe arkán sar cedin egunerano.

Spanish

Pues como en aquellos días antes del diluvio estaban comiendo y bebiendo, casándose y dándose en casamiento hasta el día en que Noé entró en el arca

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta egun hetan nola discipuluac multiplicatzen baitziraden, eguin cedin Grecoén murmuratzebat Hebraicoén contra ceren menospreciatzen baitziraden cerbitzu ordinarioan hayén emazte alhargunac.

Spanish

En aquellos días, como crecía el número de los discípulos, se suscitó una murmuración de parte de los helenistas contra los hebreos, de que sus viudas eran desatendidas en la distribución diaria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK