Ask Google

Results for আয়াতসমূহকে translation from Bengali to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Bengali

English

Info

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

As such those who disbelieve the signs of Allah turn away .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Even so perverted are they who deny the signs of God .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

In this wise have those strayed who the signs of Allah were away want to gainsay .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Only they are turned away thus who deny the signs of God .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

This is how those who deny the signs of Allah go reverting .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Those who were used to impugning the signs of Allah are thus made to go astray .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Thus , indeed , those who deny the signs of God turn away from Him .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Thus are deluded those who are wont to reject the Signs of Allah .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Thus are indeed those who have rejected the revelations of God .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Thus are they perverted who deny the revelations of Allah .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Thus are turned away those who dispute the signs of God .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Thus it is only those who had denied Allah 's Signs that were led astray .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Thus were those [ before you ] deluded who were rejecting the signs of Allah .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Thus were turned away those who denied the communications of Allah .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এমনিভাবে তাদেরকে বিভ ্ রান ্ ত করা হয় , যারা আল ্ লাহর আয়াতসমূহকে অস ্ বীকার করে ।

English

Thus were turned away those who used to deny the Ayat ( proofs , evidences , verses , lessons , signs , revelations , etc . ) of Allah .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এবং যারা আমার আয়াতসমূহকে ব ্ যর ্ থ করার জন ্ যে চেষ ্ টা করে , তারাই দোযখের অধিবাসী ।

English

" But those who strive against Our Signs , to frustrate them , - they will be Companions of the Fire . "

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Bengali

এবং যারা আমার আয়াতসমূহকে ব ্ যর ্ থ করার জন ্ যে চেষ ্ টা করে , তারাই দোযখের অধিবাসী ।

English

And ( as for ) those who strive to oppose Our communications , they shall be the inmates of the flaming fire .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এবং যারা আমার আয়াতসমূহকে ব ্ যর ্ থ করার জন ্ যে চেষ ্ টা করে , তারাই দোযখের অধিবাসী ।

English

And those who endeavour in respect of Our signs to frustrate them- those shall be the fellows of Flaming Fire .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এবং যারা আমার আয়াতসমূহকে ব ্ যর ্ থ করার জন ্ যে চেষ ্ টা করে , তারাই দোযখের অধিবাসী ।

English

And those who strive against Our signs to void them -- they shall be the inhabitants of Hell .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Bengali

এবং যারা আমার আয়াতসমূহকে ব ্ যর ্ থ করার জন ্ যে চেষ ্ টা করে , তারাই দোযখের অধিবাসী ।

English

And those who strive in Our signs with the intention of disputing , are the people of fire .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK