Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Той сам простира небесата, И стъпва на морските вълни.
por sí solo extiende los cielos y camina sobre las ondas del mar
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Географският район се простира на териториите на следните общини:
la zona geográfica abarca el territorio de los municipios siguientes:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Гората трябваше да се простира върху цялата територия ! ?
¡la selva debería ocupar todo este territorio! !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Покрива лицето на престола Си, Като простира облака Си върху него.
Él cubre la faz de la luna llena, y sobre ella extiende una nube
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Защото напразно се простира мрежа Пред очите на каква да било птица.
ciertamente en vano se tiende la red ante los ojos de toda ave
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ето, простира светлината Си около Себе Си, И се покрива с морските дъна.
he aquí que sobre ella despliega su luz, y cubre las profundidades del mar
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Чрез твоята ли мъдрост лети на горе ястребът, И простира крилата си към юг?
¿es por tu inteligencia que el halcón emprende el vuelo y extiende sus alas hacia el sur
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И течението на потоците, Което се простира до селището Ар И допира границата на Моав.
y a la vertiente de los arroyos que se desvía al sitio de ar y se apoya en la frontera de moab.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Стратегията за устойчиво развитие на ЕС се простира от горската сеч до отношението ни към възрастните хора.
la estrategia europea de desarrollo sostenible abarca muchos temas: desde cómo talar los árboles hasta cómo tratar a nuestros ancianos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
На юг от линията на санитарния кордон, който се простира от palgrave point на запад до gam на изток
al sur del cordón sanitario que se extiende desde palgrave point, al oeste, hasta gam, al este
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Всеки комисар отговаря за конкретна политика, която може да се простира от околната среда до конкурентоспособността или търговията.
cada comisario es responsable de un ámbito político determinado, desde el medio ambiente a la competencia o el comercio, y se encarga de una o varias direcciones generales así como, en algunos casos, de diferentes agencias de la ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
След това планината преминава през средната част на България, като разделя страната на две и се простира в продължение на 560 км до Черно море.
desde ese punto, la cordillera discurre por la parte central de bulgaria y se extiende a lo largo de 560 kilómetros hacia el mar negro, dividiendo el país en dos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Господ ще разпростре ръцете Си всред него, Както плаващият простира ръце да плава, И ще повали гордостта му Въпреки лукавщината на ръцете му.
en medio de él extenderá sus manos, como las extiende el nadador para nadar. pero él humillará su soberbia, a pesar del movimiento de sus manos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Съгласно Договора обхватът на изключителна компетентност на Европейския съюз по отношение на опазването на водните ресурси се простира до управлението на риболовните дейности на флотите на ЕС извън води на ЕС.
• ¿cómo puede conseguirse que los recursos financieros de la ue ofrezcan la flexibilidad que se necesita para responder con presteza en situaciones de crisis?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
в началото на оперативния период, продуктовото покритие се простира за всички продукти от Клас 1 / 2, обхванати по време на преходния период;
al comienzo del período operativo, el ámbito de aplicación se ampliará a todos los productos de las clases i y ii abarcados durante el período transitorio;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Участието на ЕС в ИКЕ—ООН предоставя международна платформа за тази дейност, в резултат на която се създава на поле за равнопоставена конкуренция между производителите, което се простира далеч отвъд границите на ЕС.
su participación en la labor de la cepe ofrece una plataforma internacional para esta labor, que da lugar a la creación de un entorno de igualdad de condiciones para la industria que se extiende más allá de las fronteras de la ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В най-добрите практически случаи забелязваме, че подходът, включващ жени и младежи, се простира отвъд процеса на ЛИДЕР, отвъд общите насоки и отвъд обикновената интеграция.
en los mejores casos, vemos que el enfoque para implicar a mujeres y jóvenes está integrado más allá del proceso leader, de la incorporación a las políticas generales y de la mera integración.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
КАТО ПРИПОМНЯТ, че по отношение по-специално на морския риболов, Република Габон упражнява своя суверенитет или юрисдикция върху зона, която се простира на разстояние до 200 морски мили от нейния бряг;
recordando que, en lo que se refiere a la pesca marítima, la república gabonesa ejerce su soberanía o su jurisdicción en una extensión de 200 millas náuticas frente a sus costas;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Когато титуляр на полица упражнява търговска или промишлена дейност или свободна професия и, когато договорът обхваща два или повече риска, свързани с тези дейности, които са в различни държави-членки, свободата на избор на приложимия закон към договора се простира и за законите на тези държави-членки и страната, в която титулярът на полицата има обичайно местопребиваване или централно управление.
cuando el tomador del seguro ejerza una actividad comercial, industrial o liberal y el seguro cubra dos o más riesgos relacionados con dichas actividades y localizados en diferentes estados miembros, la libertad de elección de la ley aplicable al contrato se extenderá a las leyes de dichos estados miembros y del país donde el tomador tenga su residencia habitual o su administración central.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: