Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ревяха между храстите. Събираха се между тръните;
chillan entre los arbustos y se apiñan debajo de los espinos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И всяка заран го събираха, кой колкото му трябваше за ядене; а като припечеше слънцето стопяваше се.
lo recogían cada mañana, cada uno según lo que necesitaba para comer; y cuando el sol calentaba, se derretía
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Но още повече се разнасяше вестта за Него; и големи множества се събираха да слушат и да се изцеляват от болестите си.
sin embargo, su fama se extendía cada vez más, y se juntaban a él muchas multitudes para oírle y para ser sanadas de sus enfermedades
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Направи умивалника от мед, и подложката му от мед, от огледалата на жените, които се събираха при вратата на шатъра за срещане да прислужват.
hizo también la fuente de bronce con su base de bronce, de los espejos de las mujeres que prestaban servicio a la entrada del tabernáculo de reunión
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
От всичко що заповяда Моисей нямаше дума, която Исус не прочете пред всичките събрани израилтяни, с жените, децата и чужденците, които се събираха между тях.
no hubo palabra alguna de todas las cosas que mandó moisés, que josué no leyera delante de toda la congregación de israel, incluyendo las mujeres, los niños y los extranjeros que vivían entre ellos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И когато се събираха там всичките стада, отваляха камъка от отвора на кладенеца, та напояваха стадата; после пак туряха камъка на мястото му над отвора на кладенеца.
y cuando eran reunidos allí todos los rebaños, los pastores removían la piedra que estaba sobre la boca del pozo y daban de beber a los rebaños. luego volvían a colocar la piedra en su lugar sobre la boca del pozo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И тъй, пророкувах както ми бе заповядано; и като пророкувах, започна да гърми, и ето трус, и костите се събираха, кост с костта си.
profeticé, pues, como se me ordenó; y mientras yo profetizaba, hubo un ruido. y he aquí un temblor, y los huesos se juntaron, cada hueso con su hueso
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ОДУ и на квотите. Министрите, отговарящи за рибарството, от държавитечленки се събираха в рамките на Съвета в края на декември, непосредствено преди коледната ваканция, и водеха дълги дискусии до късно през нощта, колко тона пикша или пясъчни змиорки се полагат на всяка държава.
los ministros de pesca de los estados miembros se reunían en consejo a finales de diciembre, justo antes de las vacaciones de navidad, y debatían hasta bien entrada la noche sobre cuántas toneladas de eglefino o de lanzón podrían conseguir cada uno de ellos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: