Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
És especialment dur per als islandesos.
Особенно остро эта проблема воспринимается исландцами.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
abandonaran els islandesos la seva llengua per l'anglès?
Откажутся ли исландцы от собственного языка в пользу английского?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
els islandesos admiren els immigrants com kahssay que han aconseguit dominar la seva llengua.
Исландцы обожают мигрантов, которые, как Кассэй, освоили местный язык.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
kyzer ha vist un gran esforç per fer que els islandesos s'enorgulleixin de la seva llengua.
Кайзер отметила значительные усилия, цель которых — научить исландцев гордиться собственным языком.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
aleshores la major part dels islandesos ja parlava amb fluïdesa l'anglès a més de la seva llengua materna.
Большинство исландцев говорит на английском языке свободно, как на родном.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
va veure que els islandesos tenien uns sentiments inusualment forts cap a la seva llengua i, per analitzar-ho, va demanar a islandesos i a eslovacs que definissin la seva nacionalitat.
Чтобы проверить это, Зузана задала словакам и исландцам вопрос о том, как они определяют свою национальную принадлежность.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
el primer recorre a la veneració que els islandesos senten per la narrativa, des de les sagues dels primers anys de la història islandesa fins al gran número d'escriptors d'avui dia.
Первый основывается на благоговении исландцев перед умением создавать истории, от старинных исландских саг и до современных произведений.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
els islandesos van respondre d'una altra manera, moltes vegades alguna cosa semblant a: «sóc islandès perquè parlo islandès».
Исландцы реагировали по-другому. Чаще всего они говорили что-нибудь вроде «я исландец, потому что говорю на исландском языке».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
així que aquesta és la primera possibilitat: que alguns escriptors canviïn a l'anglès i enviïn així un poderós missatge als seus lectors a islàndia.
Таким образом, это был первый вариант будущего: часть авторов могут переключиться на английский, посылая мощный сигнал своим исландским читателям.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: