From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ni sa kamatay nga nagalakaw sa kangitngitan, ni sa kamatay nga nagalaglag sa kaudtohon.
也 不 怕 黑 夜 行 的 瘟 疫 、 或 是 午 間 滅 人 的 毒 病
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kahaponon, ug kabuntagon, ug sa kaudtohon, ako magamahay ug magaagulo; ug mabati niya ang akong tingog.
我 要 晚 上 、 早 晨 、 晌 午 、 哀 聲 悲 歎 . 他 也 必 聽 我 的 聲 音
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay ang gaza pagatalikdan, ug ang ascalon himoon nga biniyaan; sa kaudtohon ilang papahawaon ang asdod, ug ang ecron pagalukahon.
迦 薩 必 致 見 棄 . 亞 實 基 倫 必 然 荒 涼 . 人 在 正 午 必 趕 出 亞 實 突 的 民 . 以 革 倫 也 被 拔 出 根 來
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug sukad sa ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, dihay kangitngit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon.
從 午 正 到 申 初 、 遍 地 都 黑 暗 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug siya milakaw sa may ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, ug sa ikatulo ang takna sa hapon, ug mao usab ang iyang gihimo.
約 在 午 正 和 申 初 又 出 去 、 也 是 這 樣 行
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"ug nahitabo nga samtang nagpanaw ako ug nagkahiduol na sa damasco, sa may kaudtohon, usa ka dakung kahayag gikan sa langit mikalit pagsidlak libut kanako.
我 將 到 大 馬 色 、 正 走 的 時 候 、 約 在 晌 午 、 忽 然 從 天 上 發 大 光 、 四 面 照 著 我
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako miingon: sa kaudtohon sa akong mga adlaw ako manaug ngadto sa mga ganghaan sa sheol: ako gidid-an sa nahibilin sa akong mga tuig.
我 說 、 正 在 我 中 年 〔 或 作 晌 午 〕 之 日 、 必 進 入 陰 間 的 門 . 我 餘 剩 的 年 歲 不 得 享 受
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug mahitabo niadtong adlawa, nagaingon ang ginoong jehova: ang adlaw akong pasalupon sa kaudtohon, ug akong pangitngitan ang yuta sa matin-aw nga adlaw.
主 耶 和 華 說 、 到 那 日 、 我 必 使 日 頭 在 午 間 落 下 、 使 地 在 白 晝 黑 暗
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
humatag ka ug pagtampag, ipakanaug ang justicia; ang imong landong himoa nga mahasama sa gabii sa taliwala sa kaudtohon; panalipdi ang mga hininginlan; ayaw pagluibi ang tawong nahisalaag.
求 你 獻 謀 略 、 行 公 平 、 使 你 的 影 子 在 午 間 如 黑 夜 、 隱 藏 被 趕 散 的 人 . 不 可 顯 露 逃 民
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang ilang mga balong babaye gipadaghan ko labaw pa sa balas sa kadagatan: sa kaudtohon gipadala ko kanila ang maglalaglag batok sa inahan sa mga batan-ong lalake: ang kasakit ug ang kalisang gihulog ko sa kalit sa ibabaw niya.
他 們 的 寡 婦 在 我 面 前 、 比 海 沙 更 多 . 我 使 滅 命 的 午 間 來 、 攻 擊 少 年 人 的 母 親 、 使 痛 苦 驚 嚇 忽 然 臨 到 他 身 上
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: