From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ug may mga upat ka libo ka tawo ang nangaon.
人 數 約 有 四 千 。 耶 穌 打 發 他 們 走 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug.
有 耳 可 聽 的 、 就 應 當 聽
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako malipayon tungod kay ako may hingpit man nga pagsalig kaninyo.
我 如 今 歡 喜 、 能 在 凡 事 上 為 你 們 放 心
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
usa ka cuchara nga bulawan nga may napulo ka siclo, nga puno sa incienso
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 6
Quality:
ania karon, sa ingon niini pagabulahanon ang tawo nga may kahadlok kang jehova.
看 哪 、 敬 畏 耶 和 華 的 人 、 必 要 這 樣 蒙 福
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang hari sa tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.
一 個 是 得 撒 王 . 共 計 三 十 一 個 王
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang adunahan nga tawo may daghan kaayong panon sa carnero ug mga panon sa mga vaca;
富 戶 、 有 許 多 牛 群 羊 群
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anak sa tawo, may duruha ka babaye, ang mga anak nga babaye sa usa ka inahan:
人 子 阿 、 有 兩 個 女 子 、 是 一 母 所 生
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako mahinlo, walay kalapasan; ako inocente, ni may kadautan dinhi kanako:
我 是 清 潔 無 過 的 . 我 是 無 辜 的 、 在 我 裡 面 也 沒 有 罪 孽
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tawo nga may kamatayon molabaw ba sa pagkamatarung sa dios? molabaw ba ang tawo sa kaputli sa iyang magbubuhat?
必 死 的 人 豈 能 比 神 公 義 麼 . 人 豈 能 比 造 他 的 主 潔 淨 麼
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang cain, ang gibea, ug ang timnah; may napulo ka mga ciudad, lakip ang ilang mga balangay.
該 隱 、 基 比 亞 、 亭 納 、 共 十 座 城 、 還 有 屬 城 的 村 莊
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"kay walay maayong kahoy nga magapamungag mga bungang walay pulos, ni may kahoy nga walay pulos nga magapamungag bungang maayo;
因 為 沒 有 好 樹 結 壞 果 子 . 也 沒 有 壞 樹 結 好 果 子
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang nakapanag-iya sa anak, may kinabuhi; apan ang wala makapanag-iya sa anak, walay kinabuhi.
人 有 了 神 的 兒 子 就 有 生 命 . 沒 有 神 的 兒 子 就 沒 有 生 命
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.