Results for giluwas translation from Cebuano to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Danish

Info

Cebuano

giluwas

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Danish

Info

Cebuano

kay akong giluwas ang kabus nga nagtu-aw, ang ilo usab nga kaniya walay makatabang.

Danish

thi jeg redded den arme, der skreg om hjælp, den faderløse, der savned en hjælper;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gipadala niya ang iyang pulong ug giayo sila, ug iyang giluwas sila gikan sa ilang mga pagkalaglag.

Danish

sendte sit ord og lægede dem og frelste deres liv fra graven.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan pa niana iyang giluwas sila tungod sa iyang ngalan, aron nga iyang ikapadayag ang iyang makusganong gahum.

Danish

dog frelste han dem for sit navns skyld, for at gøre sin vælde kendt;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug gibawi ni david ang tanan nga naagaw sa mga amalecahanon; ug giluwas ni david ang iyang duruha ka asawa.

Danish

og david reddede alt, hvad amalekiterne havde røvet, også sine to hustruer.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

mingtu-aw sila kanimo, ug giluwas sila: minglaum sila kanimo, ug sila wala ibutang sa kaulawan.

Danish

på dig forlod vore fædre sig, forlod sig, og du friede dem;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang mga mananabang nangahadlok sa dios, ug sila wala magbuhat uyon sa gisugo kanila sa hari, kondili ilang giluwas nga buhi ang mga bata nga lalake.

Danish

men jordemødrene frygtede gud og gjorde ikke, som Ægypterkongen havde befalet dem, men lod drengebørnene leve.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

giluwas niya ako gikan sa akong gamhanan nga kaaway, ug gikan niadtong mga nanagdumot kanako; kay sila hilabihan sa pagkakusganon alang kanako.

Danish

han udrakte hånden fra det høje og greb mig, drog mig op af de vældige vande,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug mao nga iyang gihimo kanila ang ingon niini; ug iyang giluwas sila gikan sa kamot sa mga anak sa israel, nga sila dili patyon nila.

Danish

da handlede han således med dem; han friede dem fra israeliternes hånd, så de ikke dræbte dem;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

giluwas mo ako gikan sa mga pakigbugno sa katawohan; gibuhat mo ako nga pangulo sa mga nasud: usa ka katawohan nga wala ko hiilhi magaalagad kanako.

Danish

jeg knuste dem som støv for vinden, fejed dem bort som gadeskarn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang among kalag giluwas ingon sa langgam nga gikan sa lit-ag sa mga mangangayam: ang lit-ag nabungkag, ug kami gipalingkawas.

Danish

vor sjæl slap fri som en fugl at fuglefængernes snare, snaren reves sønder, og vi slap fri.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kon ang karaang kalibutan wala kaloy-i sa dios bisan tuod giluwas niya si noe nga magwawali sa pagkamatarung kauban sa pito ka mga tawo, sa diha nga gipalunopan niya kadtong kalibutan sa mga dili diosnon;

Danish

og ikke sparede den gamle verden, men bevarede retfærdighedens prædiker noa selv ottende, da han førte oversvømmelse over en verden af ugudelige

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang ginoo mibarug tupad kanako ug ako iyang gilig-on, aron pinaagi kanako ang pulong igasangyaw sa hingpit, ug ang tanang mga gentil managpakadungog niini. busa giluwas ako gikan sa baba sa leon.

Danish

men herren stod hos mig og styrkede mig, for at ordets prædiken skulde fuldbyrdes ved mig, og alle hedningerne høre det; og jeg blev friet fra løvens gab.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ania karon, kana tungod sa akong pakigdait nga ako may dakung kapaitan: apan ikaw adunay gugma sa akong kalag giluwas mo kini gikan sa gahong sa kadunoton; kay tanan nako nga mga sala imong gisalibay sa imong likod.

Danish

se, bitterhed, bitterhed blev mig til fred. og du skåned min sjæl for undergangens grav; thi alle mine synder kasted du bag din ryg.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan si rahab, ang bigaon, ug ang tanan nga didto sa sulod sa balay sa iyang amahan, ug ang tanan nga iya, giluwas nga buhi ni josue; ug hangtud niining adlawa siya nagapuyo sa kinataliwad-an sa israel, tungod kay gitagoan man niya ang mga sinugo nga gipaadto ni josue sa pagsusi sa jerico.

Danish

men skøgen rahab og hendes fædrenehus og alt, hvad hendes var, lod josua blive i live, og hun kom til at bo blandt israeliterne og gør det den dag i dag, fordi hun havde skjult sendebudene, som josua havde sendt ud for at udspejde jeriko.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,575,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK