Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ug sa pagkasawomsom na, siya miabut kauban sa napulog-duha.
og da det var blevet aften, kommer han med de tolv.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ug sa nagkahiduol na siya ug sa pagkakita niya sa siyudad, kini iyang gihilakan
og da han kom nær til og så staden, græd han over den og sagde:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ug sa nagpalakaw na siya niini, sila nanagpamuklad sa ilang mga kupo diha sa dalan.
og da han drog frem, bredte de deres klæder under ham på vejen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
karon si eli kasiyaman na ug walo ka tuig ang panuigon; ug ang iyang mga mata nahalap na, mao nga dili na siya makakita.
men eli var otte og halvfemsindstyve År gammel, og hans Øjne var blevet sløve, så han ikke kunde se.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kay ang tinagoan sa kalapasan gikapalihok na; mao lamang nga ang nagapugong niini karon magapadayon pa sa pagpugong hangtud nga makuha na siya.
thi lovløshedens hemmelighed virker allerede, kun at den, som nu holder tilbage, først må komme af vejen
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dili na siya mobalik sa iyang balay, ni makaila pa kaniya ang iyang pinuy-anan.
han vender ej atter hjem til sit hus, hans sted får ham aldrig at se igen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bansaya ang bata diha sa dalan nga iyang pagalaktan, ug bisan kong siya matigulang na siya dili mobiya gikan niana.
væn drengen til den vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apan kong maulay na siya sa iyang talinugo, magaisip siya ug pito ka adlaw, ug sa human niana mamahinlo siya.
men når hun bliver ren for sit flåd, skal hun tælle syv dage frem og så være ren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ug iyang gibiyaan sila; ug sa nahibalik na siya pagsakay sa sakayan, siya mitabok ngadto sa pikas nga daplin.
og han forlod dem og gik atter om bord og for over til hin side.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dili maayo, dili maayo, nagapamulong ang pumapalit; apan sa makalakaw na siya sa iyang dalan, unya siya magapangandak.
køberen siger: "usselt, usselt!" men skryder af handelen, når han går bort.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ayaw na siya pagsud-onga, aron siya makapahulay, hangtud nga, ingon sa usa ka sulogoon, matapus niya ang adlaw.
tag så dit Øje fra ham, lad ham i fred, at han kan nyde sin dag som en daglejer!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apan si pedro mitindog ug midalagan paingon sa lubnganan; ug sa pagtikubo ug paglili pa niya, mao na lamay iyang nakita ang mga panaptong lino; ug siya mipauli nga nahibulong sa nahitaabo.
men peter stod op og løb til graven; og da han kiggede derind ser han linklæderne alene liggende der, og han gik hjem i undren over det, som var sket.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"kamo nahibalo nga duha ka adlaw sukad karon mao na ang fiesta sa pasko, ug ang anak sa tawo igatugyan na aron ilansang sa krus."
"i vide, at om to dage er det påske; så forrådes menneskesønnen til at korsfæstes."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
apan ang takna taliabut, ug karon mao na, nga ang tinuod nga mga magsisimba magasimba sa amahan diha sa espiritu ug sa kamatuoran, kay kini ang ginapangita sa amahan nga maoy managsimba kaniya.
men den time kommer, ja, den er nu, da de sande tilbedere skulle tilbede faderen i Ånd og sandhed; thi det er sådanne tilbedere, faderen vil have.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang usa ka mangil-ad nga sakit, matud nila, motakud kaniya; ug karon nga siya nagahigda na, dili na siya makabalik sa pagbangon.
mine avindsmænd hvisker sammen imod mig, alle regner de med, at det går mig ilde:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apan sa nahiulian na siya sa pamuot, siya miingon, `pagkadaghan gayud sa mga sinuholan sa akong amahan nga may mga pagkaon nga nanghingapin, samtang dinhi nagakamatay ako sa gutom!
men han gik i sig selv og sagde: hvor mange daglejere hos min fader have ikke brød i overflødighed? men jeg omkommer her af hunger.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si jesus miingon kaniya, "lumakaw ka; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo." ug dihadiha nakakita na siya ug mikuyog siya kang jesus diha sa dalan.
og jesus sagde til ham: "gå bort, din tro har frelst dig." og straks blev han seende, og han fulgte ham på vejen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang takna nagasingabut, ug karon mao na, nga ang mga patay managpakabati sa tingog sa anak sa dios, ug kadtong magapatalinghug mabuhi.
sandelig, sandelig, siger jeg eder, den time kommer, ja den er nu, da de døde skulle høre guds søns røst, og de, som høre den, skulle leve.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.