Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
你 們 就 是 這 些 事 的 見 證
dhe ju jeni dëshmitarët e këtyre gjërave.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
但 這 些 事 終 必 為 你 們 的 見 證
por kjo do t'ju japë rastin që të dëshmoni.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
所 以 你 們 當 用 這 些 話 彼 此 勸 慰
sa për kohët dhe për stinët, vëllezër, nuk keni nevojë që t'ju shkruaj,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
那 些 分 散 的 人 、 往 各 處 去 傳 道
ata, pra, që ishin shpërndarë shkonin rreth e përqark, duke shpallur fjalën.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
且 有 好 些 假 先 知 起 來 、 迷 惑 多 人
dhe do të dalin shumë profetë të rremë, dhe do të mashtrojnë shumë njerëz.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
耶 穌 說 完 了 這 些 比 喻 、 就 離 開 那 裡
tani kur jezusi i kishte mbaruar këto shëmbëlltyra, u largua që andej.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
這 些 事 我 們 心 裡 發 昏 . 我 們 的 眼 睛 昏 花
prandaj u sëmur zemra jonë, për këto gjëra na janë errësuar sytë:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
我 聽 見 他 們 呼 號 、 說 這 些 話 、 便 甚 發 怒
kur dëgjova ankimet e tyre dhe këto fjalë, u indinjova shumë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
你 們 的 列 祖 在 那 裡 呢 . 那 些 先 知 能 永 遠 存 活 麼
"etërit tuaj ku janë? po profetët a rrojnë vallë përjetë?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
這 些 話 你 要 說 到 幾 時 . 口 中 的 言 語 如 狂 風 要 到 幾 時 呢
"deri kur do të flasësh në këtë mënyrë, dhe fjalët e gojës sate do të jenë si një erë e furishme?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
那 些 飛 來 如 雲 、 又 如 鴿 子 向 窗 戶 飛 回 的 、 是 誰 呢
kush janë këta që fluturojnë si një re dhe si pëllumba në drejtim të foleve të tyre?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
願 那 些 對 我 說 、 阿 哈 、 阿 哈 的 、 因 羞 愧 而 敗 亡
u trëmbshin për turp të tyre ata që më thonë: "ah, ah...!".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
你 們 來 朝 見 我 、 誰 向 你 們 討 這 些 、 使 你 們 踐 踏 我 的 院 宇 呢
kur vini të paraqiteni përpara meje, kush ua ka kërkuar këtë, që të shkelni oborret e mia?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
得 勝 的 、 必 承 受 這 些 為 業 . 我 要 作 他 的 神 、 他 要 作 我 的 兒 子
kush fiton do t'i trashëgojë të gjitha gjërat; dhe do të jem për të perëndi dhe ai do të jetë për mua bir.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
主 擊 打 他 們 、 豈 像 擊 打 那 些 擊 打 他 們 的 人 麼 . 他 們 被 殺 戮 、 豈 像 被 他 們 所 殺 戮 的 麼
a ka goditur perëndia izraelin ashtu si ka goditur ata që e qëllonin atë? a e ka vrarë atë ashtu si ka vrarë ata që e vrisnin atë?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: