Results for translation from Chinese (Simplified) to Burmese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Burmese

Info

Chinese (Simplified)

Burmese

ဝေးသော

Last Update: 2024-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

長 又 寫 了 文 書

Burmese

စစ်သူကြီးသည် ရေး၍ပေးလိုက်သော စာဟူ မူကား၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 一 生 使 丈 有 益 無 損

Burmese

ထိုမယားသည် မိမိခင်ပွန်းအကျိုးကို မဖျက်၊ တသက်လုံးပြုစုတတ်၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

勞 力 的 農 、 理 當 先 得 糧 食

Burmese

လယ်လုပ်သောသူသည်လည်းအရင်လုပ်ပြီးမှ အသီးအနှံကိုခံရမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

因 為 我 丈 不 在 家 、 出 門 行 遠 路

Burmese

ငါ့အရှင်သည် အိမ်မှာမရှိ။ ငွေအိတ်ကို ဆောင် လျက်ဝေးသော အရပ်သို့သွားပြီ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

耶 穌 說 、 你 去 叫 你 丈 也 到 這 裡 來

Burmese

ယေရှုက၊ သွားလော့။ သင်၏လင်ကိုခေါ်၍ သည်ကိုလာဦးလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

當 時 妻 二 人 、 赤 身 露 體 、 並 不 羞 恥

Burmese

ထိုသူလင်မယားနှစ်ဦးတို့သည် အဝတ်မဝတ်ဘဲ နေ၍၊ ရှက်ကြောက်ခြင်းနှင့်ကင်းလွတ်ကြ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

祭 司 便 將 耶 和 華 殿 裡 所 藏 大 衛 王 的 槍 和 盾 牌 交 給 百

Burmese

ဗိမာန်တော်၌ရှိသော ဒါဝိဒ်မင်းကြီး၏လှံများ နှင့် ဒိုင်းများကို ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်ထုတ်၍ လူတရာ အုပ်တို့အား အပ်လေ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

拉 結 就 把 他 的 使 女 辟 拉 給 丈 為 妾 、 雅 各 便 與 他 同 房

Burmese

ကျွန်မဗိလဟာကို ယာကုပ်၏မယားဖြစ်စေခြင်း ငှါ အပ်၍၊ သူ့ထံသို့ ယာကုပ်ဝင်လေ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

執 事 只 要 作 一 個 婦 人 的 丈 、 好 好 管 理 兒 女 和 自 己 的 家

Burmese

သင်းထောက်သည် မယားတယောက်တည်းရှိရမည်။ မိမိသားသမီးနှင့် အိမ်သူအိမ်သားတို့ကို ကောင်းမွန်စွာ အုပ်ချုပ်သောသူဖြစ်ရမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

搭 夥 的 漁 、 豈 可 拿 他 當 貨 物 麼 、 能 把 他 分 給 商 人 麼

Burmese

သင်၏အပေါင်းအဘော်တို့သည် သူ့ကိုဝိုင်း၍ စားသောက်ပွဲခံကြလိမ့်မည်လော။ ကုန်သည်တို့တွင် ဝေကြလိမ့်မည်လော။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

又 有 稅 吏 來 要 受 洗 、 問 他 說 、 子 、 我 們 當 作 甚 麼 呢

Burmese

အခွန်ခံသူတို့သည် ဗတ္တိဇံကို ခံခြင်းငှါလာ၍၊ အရှင်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် အဘယ်သို့ ပြုရပါမည် နည်းဟု မေးလျှောက်ကြလျှင်၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

但 我 在 肉 身 活 著 、 若 成 就 我 功 的 果 子 、 我 就 不 知 道 該 挑 選 甚 麼

Burmese

ဤကိုယ်ခန္ဓာ၌ ငါသည်အသက်ရှင်လျှင်၊ ငါပြုသောအမှု၏ အကျိုးကား ထိုသို့သောအကျိုးဖြစ်၏။ သို့သော်လည်း အဘယ်အကျိုးကို ရွေးယူရမည်ဟု ငါမသိ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

帶 領 千 軍 的 各 軍 長 、 就 是 千 長 、 百 長 、 都 近 前 來 見 摩 西

Burmese

လူတရာ၊ တထောင်ကိုအုပ်သော တပ်မှူးများ၊ ဗိုလ်များတို့သည်လည်း၊ မောရှေထံသို့ ချဉ်းကပ်၍၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

才 德 的 婦 人 、 是 丈 的 冠 冕 . 貽 羞 的 婦 人 、 如 同 朽 爛 在 他 丈 的 骨 中

Burmese

သီလရှိသော မိန်းမသည် မိမိလင်၌ ဦးရစ်သရဖူ ဖြစ်၏။ အရှက်ခွဲတတ်သော မိန်းမမူကား၊ လင်၏အရိုး တို့၌ ဆွေးမြေ့ခြင်းကဲ့သို့ဖြစ်၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

耶 和 華 說 、 那 日 你 必 稱 呼 我 伊 施 、 〔 就 是 我 的 意 思 〕 不 再 稱 呼 我 巴 力 、 〔 就 是 我 主 的 意 思

Burmese

ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ထိုကာလ၌ သင်သည်ငါ့ကို သခင်ဟူ၍ မခေါ်ရ၊ ခင်ပွန်းဟူ၍ ခေါ် ရမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,945,029,217 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK