Results for 实质性改动 translation from Chinese (Simplified) to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

English

Info

Chinese (Simplified)

"实质性改动 "

English

"material change "

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

63. 对第2条草案所界定的 "实质性改动 "概念在框架协议运作情形下是否适当提出了疑问。

English

whether the notion of "material change " as defined in draft article 2 was appropriate in the context of operation of framework agreements was questioned.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

该备选提案被认为不大适合第43条的目的,特别是因为 "实质性改动 "定义提及提交书的响应性和排名。

English

the latter was considered not well suited for the purposes of article 43, in particular since the definition of "material change " referred to responsiveness and ranking of submissions.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

对此,认为 "实质性改动 "的定义已经明确述及这一点,工作组将在适当时候审议这一定义。

English

in response, it was observed that the definition of "material change " already addressed this point and the working group would consider that definition in due course.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

72. nicholas女士(秘书处)说,第一工作组已决定 "实质性改动 "不是一个有用的概念。

English

group i had decided that "material change " was not a useful concept.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

会上对一项替代提案提出反对,该提案提出替换拟议措词,改拟为纳入第2条(e)项中的 "实质性改动 "定义。

English

objections were raised to an alternative proposal to substituting the proposed wording with an alternative that would incorporate the definition of "material change " from article 2 (e).

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

标题是不得作 "实质性改动 ",而案文是绝 "不 "允许 "对采购标的.作任何改动 "。

English

according to the heading "no material change " might take place, whereas in the text "no change ... to the subject matter " is allowed at all.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

会上回顾了工作组对 "实质性改动 "的讨论,特别是,当时决定避免在《示范法》中提及这一概念,因为这一概念不易界定。

English

the discussion of "material change " in the working group was recalled, in particular that it had been decided at that time to avoid any reference to such a concept in the model law, as it was not easy to define.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

第57条. 框架协议运作期间无实质性改动

English

article 57. no material change during the operation of a framework agreement

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,793,781,832 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK