Ask Google

Results for 彭德怀 translation from Chinese (Simplified) to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

English

Info

Chinese (Simplified)

彭德怀

English

Peng Dehuai

Last Update: 2014-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

39. 联合国人权事务高级专员纳瓦尼特姆·皮莱3月18日至22日访问尼泊尔期间,会晤了总统拉姆·巴兰·亚达夫、总理普什巴·卡玛尔·达哈尔· "普拉昌达 "、外长乌彭德拉·亚达夫、和平与重建部长贾纳丹·夏尔马、各政党领导人、全国人权委员会、民间社会组织等。

English

39. During her visit to Nepal from 18 to 22 March, the United Nations High Commissioner for Human Rights, Navanethem Pillay, met with the President, Ram Baran Yadav; the Prime Minister, Pushpa Kamal Dahal "Prachanda "; the Foreign Minister, Upendra Yadav; and the Minister for Peace and Reconstruction, Janardan Sharma; political party leaders, the National Human Rights Commission, civil society organizations and others.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

与此同时,马德西人民权利论坛主席、外交部长乌彭德拉·亚达夫警告说,如果不适当解决马德西的关切问题,他的政党将退出政府。

English

Meanwhile, Upendra Yadav, MPRF Chairperson and Foreign Minister, warned that his party would leave the Government if Madheshi concerns were not adequately addressed.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

委员会由总理任主席,成员为内政部长巴姆·德夫·高塔姆(联合马列)、外交部长乌彭德拉·亚达夫(马德西人民权利论坛)、国防部长拉姆·巴哈杜尔·塔帕(尼泊尔联合共产党-毛主义)以及和平与重建部长贾纳尔丹·夏尔玛(尼泊尔联合共产党-毛主义)。

English

The Council is chaired by the Prime Minister and comprises the Minister for Home Affairs, Bam Dev Gautam (UML), the Minister for Foreign Affairs, Upendra Yadav (Madheshi People's Rights Forum (MPRF)), the Minister of Defence, Ram Bahadur Thapa (UCPN-M) and the Minister for Peace and Reconstruction, Janardan Sharma (UCPN-M).

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

德怀特·艾森豪威尔总统在1960年他主持的一次会议上就是这么解释对古巴封锁的本质的 -- -- 以下内容引自一份那次会议之前就有的、后来在1990年代解密的文件:

English

That is how the essence of the embargo on Cuba was explained at a meeting led by President Dwight Eisenhower in 1960 -- the following is a quote from the document before that meeting, which was subsequently declassified in the 1990s:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

492. 除了根据《负担得起的住房协议》开展的各项倡议,2004年秋季还开放了彭德尔顿公寓,这是存在精神健康和药物滥用问题的个人的庇护所。

English

492. In addition to the initiatives under the Affordable Housing Agreements, Pendleton Place, a shelter for individuals with mental health and substance abuse problems, opened in the fall of 2004.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

她还于1996年获德怀特·艾森豪威尔菲律宾杰出人士奖。

English

She was also the 1996 Dwight Eisenhower Fellow for the Philippines.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

最高指挥官德怀特·艾森豪威尔虽然感觉到胜利即将来临,但对于在奥尔多夫集中营看到的一切,他完全没有料到。

English

Sensing the approach of victory, General Dwight Eisenhower, the Supreme Commander, was unprepared for what greeted him at the camp at Ohrdruf.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

正如德怀特·艾森豪威尔1953年所说的一样: "每造出一支枪,每一艘下水的战舰,每发射一枚火箭,最终都意味着对饥寒交迫者的盗窃。

English

As Dwight D. Eisenhower said in 1953: "Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

266. 爱尔兰常驻联合国代表团二秘埃德尔·德怀尔介绍了该报告。

English

266. The report was introduced by Edel Dwyer, Second Secretary of the Permanent Mission of Ireland to the United Nations.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

爱尔兰常驻联合国代表团二秘埃德尔·德怀尔介绍了该报告(E/ICEF/ 2013/CRP.13)。

English

134. The report (E/ICEF/2013/CRP.13) was introduced by Ms. Edel Dwyer, Second Secretary of the Permanent Mission of Ireland to the United Nations.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

18. 2013年4月11日,帕特尔女士和罗纳先生接待了德怀特·艾森豪威尔国家安全和资源战略学院的一个代表团,以讨论涉及私营军保公司活动的各种当代挑战。

English

On 11 April 2013, Ms. Patel and Mr. Rona hosted a delegation from the Dwight D. Eisenhower School for National Security and Resource Strategy to discuss contemporary challenges involving the activities of PMSCs.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

1961年1月17日,美利坚合众国总统,德怀特·艾森豪威尔曾发出过这样的警告。

English

United States President Dwight Eisenhower signaled this danger on 17 January 1961.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

3月4日第5次会议:大不列颠及北爱尔兰联合王国非洲、亚洲和联合国事务大臣马克·马洛赫·布朗;尼泊尔外交部长乌彭德拉·亚达夫;坦桑尼亚司法和宪法事务部长马赛厄斯·迈因拉德·奇卡维;肯尼亚司法、民族团结和宪法事务部长马莎·卡鲁亚;俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·亚科文科;乌兹别克斯坦国家人权中心主任阿克马尔·萨伊托夫;瑞典常任国务秘书弗兰克·贝尔弗拉格;危地马拉外交部副部长拉尔斯·皮拉;瑞士联邦外交部长米舍利娜·卡尔米-雷伊;喀麦隆对外关系部长亨利·埃耶贝·阿伊西;津巴布韦司法和法律事务部长帕特里克·安东尼·奇纳马萨;波兰外交部国务秘书扬·博尔科夫斯基;乌拉圭教育部副部长费利普·米凯利尼;越南外交部副部长武勇;西班牙副外交大臣安赫尔·洛萨达;玻利维亚司法和人权部副部长威尔弗雷多·查韦斯;尼加拉瓜国家政策部长兼私人秘书保罗·赫伯特·奥基斯特·凯利;南非外交部长恩科萨扎娜·德拉米尼·祖马;联合国大会主席米格尔·德埃斯科托·布罗克曼。

English

(e) At the 5th meeting, on 4 March 2009: Mark Malloch Brown, Minister for Africa, Asia and the United Nations of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; Upendra Yadav, Minister for Foreign Affairs of Nepal; Mathias Meinrad Chikawe, Minister for Justice and Constitutional Affairs of the United Republic of Tanzania; Martha W. Karua, Minister for Justice, National Cohesion and Constitutional Affairs of Kenya; Alexander V. Yakovenko, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation; Akmal Saidov, Chairman of the National Centre for Human Rights of Uzbekistan; Frank Belfrage, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden; Lars Pira, Deputy Minister for Foreign Affairs of Guatemala; Micheline Calmy-Rey, Head of the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland; Henri Eyebe Ayissi, Minister for Foreign Affairs of Cameroon; Patrick Antony Chinamasa, Minister for Justice and Legal Affairs of Zimbabwe; Jan Borkowski, Secretary of State of the Ministry of Foreign Affairs of Poland; Felipe Michelini, Deputy Minister of Education of Uruguay; Vu Dung, Deputy Minister for Foreign Affairs of Viet Nam; Angel Lossada, Deputy Minister for Foreign Affairs of Spain; Wilfredo Chávez, Deputy Minister for Justice and Human Rights of Bolivia; Paul Herbert Oquist Kelley, Minister and Private Secretary of National Policy of Nicaragua; Nkosazana Dlamini Zuma, Minister for Foreign Affairs of South Africa; Miguel d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

61. 在2014年8月6日举行的第1次会议上,委员会邀请不具联合国相关机构咨商地位的下列组织以观察员身份出席其第四届会议:阿拉伯测量师联盟、加勒比国家联盟、卡尔顿大学地理与制图研究中心、加勒比灾害应急管理局、国际地球科学信息网中心、空间法律和政策中心、《坐标》、数字地球、环境系统研究所、欧洲地理协会、欧洲地理信息伞式组织、海洋地理出版社、地理空间传媒和传播、全球空间数据基础设施协会、地球观测小组、六边形/徕卡测量系统、国际大地测量协会、国际摄影测量与遥感学会、地理空间信息协会联合委员会、国际航业公司、MDA地理空间服务公司、开放地理空间信息联盟、甲骨文公司、彭德拉根国际有限公司、博思科公司、太平洋共同体秘书处、SmartXchange、至尊地理信息系统服务、天宝导航、城市与区域信息系统协会加勒比分部。

English

61. At its first meeting, held on 6 August 2014, the Committee invited the following organizations, which do not have consultative status with a relevant United Nations body, to participate as observers at its fourth session: Arab Union of Surveyors, Association of Caribbean States, Carleton University -- Geomatics and Cartographic Research Centre, Caribbean Disaster Emergency Management Agency, Center for International Earth Science Information Network, Centre for Spatial Law and Policy, Coordinates, DigitalGlobe, Esri, EuroGeographics, European Umbrella Organization for Geographic Information, Geomares Publishing, Geospatial Media and Communications, Global Spatial Data Infrastructure Association, Group on Earth Observations, Hexagon/Leica Geosystems, International Association of Geodesy, International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, Joint Board of Geospatial Information Societies, Kokusai Kogyo Company, MDA Geospatial Services, Open Geospatial Consortium, Oracle Corporation, Pendragon International Limited, Pasco Corporation, Secretariat of the Pacific Community, SmartXchange, Supreme GIS Services, Trimble, Urban and Regional Information Systems Association Caribbean Chapter.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

马德西人民权利论坛领导人乌彭德拉·亚达夫担任外交部长。

English

The MPRF leader, Upendra Yadav, became Minister for Foreign Affairs.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

1991年解密的一份美国秘密文件显示,1958年12月23日,在德怀特·艾森豪威尔总统出席的一次国家安全会议讨论我国局势时,当时的中央情报局局长艾伦·杜勒斯断然地说: "我们必须阻止卡斯特罗胜利 "。

English

A secret United States document, declassified in 1991, reveals that on 23 December 1958, at a National Security Council meeting attended by President Dwight Eisenhower where the situation in Cuba was being discussed, the Director of the Central Intelligence Agency (CIA), Allen Dulles, categorically stated: “We ought to prevent a Castro victory.”

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

在采取这一行动时,美国总统德怀特·艾森豪威尔宣布, "我们必须考虑其他的经济、外交和战略行动 "。

English

Upon adopting this measure, President Dwight Eisenhower declared that the United States would be looking towards other economic, diplomatic and strategic actions.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Chinese (Simplified)

126. 在闭幕式上,会议主席、土耳其外交部长阿赫梅特·达武特奥卢,会议秘书长谢克·西迪·迪亚拉,尼泊尔副总理兼外交部长乌彭德拉·亚达夫,阿根廷(代表77国集团加中国),以及会议报告员让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)作了发言。

English

126. At the closing ceremony statements were made by the President of the Conference, Ahmet Davutoğlu, Minister for Foreign Affairs of Turkey; Cheick Sidi Diarra, Secretary-General of the Conference; Upendra Yadav, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Nepal; Argentina (on behalf of the Group of 77 and China); and Jean-Francis Régis Zinsou (Benin), Rapporteur of the Conference. Annex I Symbol

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

在闭幕式上,会议主席、土耳其外交部长阿赫梅特·达武特奥卢,会议秘书长谢克·西迪·迪亚拉,尼泊尔副总理兼外交部长乌彭德拉·亚达夫,阿根廷(代表77国集团加中国),以及会议报告员让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)作了发言。

English

In a closing ceremony, statements were made by Ahmet Davutoğlu, the President of the Conference, Minister for Foreign Affairs of Turkey; Cheick Sidi Diarra, Secretary-General of the Conference; Upendra Yadav, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Nepal; Argentina (on behalf of the Group of 77 and China); and Jean-Francis Régis Zinsou (Benin), Rapporteur of the Conference.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK