Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
详见附件二.c。
details are provided in annex ii.c.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 4
Quality:
发言者名单,详见附件二。
for a detailed list of speakers, see annex ii.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 15
Quality:
估计所需经费是按过去的费用模式计算的,详见附件二.b。
estimated requirements were based on past expenditure patterns and are detailed in annex ii.b.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
(a) 基于单一指标的分析(详见附件二)。
(a) analyses based on single indicators (see annex ii for further details).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
发言者名单详见附件二。
for the detailed list of speakers, see annex ii.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 7
Quality: