Results for translation from Chinese (Simplified) to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

English

Info

Chinese (Simplified)

English

thick

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Chinese (Simplified)

粗.暴

English

coarse

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

单,粗

English

single, bold

Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Chinese (Simplified)

双,粗,间隔:大

English

double, thick, spacing: large

Last Update: 2017-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Chinese (Simplified)

壮 咖 啡 出 口

English

exports of robusta

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Chinese (Simplified)

双, 内: 粗, 外: 细, 间隔: 小

English

double, inside: thick, outside: thin, spacing: small

Last Update: 2017-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Chinese (Simplified)

双,内:很粗,外:粗,间隔:大

English

double, inside: very thick, outside: thick, spacing: large

Last Update: 2017-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Chinese (Simplified)

只 是 小 麥 和 麥 沒 有 被 擊 打 、 因 為 還 沒 有 長 成

English

but the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Chinese (Simplified)

所 羅 門 每 日 所 用 的 食 物 、 細 麵 三 十 歌 珥 、 麵 六 十 歌 珥

English

and solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Chinese (Simplified)

槍 桿 如 織 布 的 機 軸 、 鐵 槍 頭 重 六 百 舍 客 勒 . 有 一 個 拿 盾 牌 的 人 在 他 前 面 走

English

and the staff of his spear was like a weaver's beam; and his spear's head weighed six hundred shekels of iron: and one bearing a shield went before him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Chinese (Simplified)

他 拉 平 了 地 面 、 豈 不 就 撒 種 小 茴 香 、 播 種 大 茴 香 、 按 行 列 種 小 麥 、 在 定 處 種 大 麥 、 在 田 邊 種 麥 呢

English

when he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and rie in their place?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,745,783,462 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK