From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich werde nicht stören
i wont bother you
Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wer sich bestimmten vertragsverpflichtungen durch einen vorbehalt entzogen hat, kann selbst auch nicht verlangen, im einklang mit den vom vorbehalt erfassten vertragsbestimmungen behandelt zu werden [以一项保留撤销若干条约义务的保留者不能根据作为保留主题的条约规定予以对待]。
wer sich bestimmten vertragsverpflichtungen durch einen vorbehalt entzogen hat, kann selbst auch nicht verlangen, im einklang mit den vom vorbehalt erfassten vertragsbestimmungen behandelt zu werden [whoever has withdrawn from certain treaty obligations by a reservation cannot claim treatment in accordance with the treaty provisions which are the subject of the reservation].
我那天曾引用了哥德的一句名言, "gott gibt uns nüsse, aber er knäckt sie nicht aus für uns. ", "上帝给了我们坚果,但不会帮我们敲开。
i cited the other day a saying by goethe, who said that "gott gibt uns nüsse, aber er knäckt sie nicht aus für uns. " "god gives us nuts, but he doesn't crack them open for us. "
她说,一方面,未获接受或仅被某些缔约方接受的解释不能成为《维也纳公约》第31条规定的解释要素;另一方面,她补充说: "das schließt aber nicht aus, dass sie unter umständen als indiz für einen gemeinen parteiwillen herangezogen werden könnte " [不过,这并不排除以下可能性,即在某些情况下,解释可被用于说明缔约方的共同意图]。
she affirms, on the one hand, that an interpretation which is not accepted or is accepted only by certain parties cannot constitute an element of interpretation under article 31 of the vienna convention; on the other hand, she adds: "das schließt aber nicht aus, dass sie unter umständen als indiz für einen gemeinen parteiwillen herangezogen werden könnte " [that does not exclude the possibility, however, that it may be used, under certain conditions, as an indication of the common intention of the parties].