Results for translation from Chinese (Simplified) to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Japanese

Info

Chinese (Simplified)

並 衣 服 、 與 房 子 的 大

Japanese

および衣服と家のらい病、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

這 是 為 各 類 大 瘋 的 災 病 、 和 頭 疥

Japanese

これはらい病のすべての患部、かいせん、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 有 了 大 瘋 的 災 病 、 就 要 將 他 帶 到 祭 司 面 前

Japanese

もし人にらい病の患部があるならば、その人を祭司のもとに連れて行かなければならない。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

雲 彩 從 會 幕 上 挪 開 了 、 不 料 、 米 利 暗 長 了 大

Japanese

雲が幕屋の上を離れ去った時、ミリアムは、らい病となり、その身は雪のように白くなった。アロンがふり返ってミリアムを見ると、彼女はらい病になっていた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

指 明 何 時 為 潔 淨 、 何 時 為 不 潔 淨 . 這 是 大 瘋 的 條 例

Japanese

いつそれが汚れているか、いつそれが清いかを教えるものである。これがらい病に関するおきてである。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

長 大 瘋 得 潔 淨 的 日 子 、 其 例 乃 是 這 樣 、 要 帶 他 去 見 祭 司

Japanese

「らい病人が清い者とされる時のおきては次のとおりである。すなわち、その人を祭司のもとに連れて行き、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 對 主 母 說 、 巴 不 得 我 主 人 去 見 撒 瑪 利 亞 的 先 知 . 必 能 治 好 他 的 大

Japanese

その女主人にむかって、「ああ、御主人がサマリヤにいる預言者と共におられたらよかったでしょうに。彼はそのらい病をいやしたことでしょう」と言ったので、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

在 城 門 那 裡 有 四 個 長 大 瘋 的 人 . 他 們 彼 此 說 、 我 們 為 何 坐 在 這 裡 等 死 呢

Japanese

さて町の門の入口に四人のらい病人がいたが、彼らは互に言った、「われわれはどうしてここに座して死を待たねばならないのか。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 們 到 了 我 賜 給 你 們 為 業 的 迦 南 地 、 我 若 使 你 們 所 得 為 業 之 地 的 房 屋 中 、 有 大 瘋 的 災 病

Japanese

「あなたがたに所有として与えるカナンの地に、あなたがたがはいる時、その所有の地において、家にわたしがらい病の患部を生じさせることがあれば、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

且 帶 信 給 以 色 列 王 、 信 上 說 、 我 打 發 臣 僕 乃 縵 去 見 你 、 你 接 到 這 信 、 就 要 治 好 他 的 大

Japanese

彼がイスラエルの王に持って行った手紙には、「この手紙があなたにとどいたならば、わたしの家来ナアマンを、あなたにつかわしたことと御承知ください。あなたに彼のらい病をいやしていただくためです」とあった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,200,687 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK