Results for translation from Chinese (Simplified) to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Chinese

Japanese

Info

Chinese

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Japanese

Info

Chinese (Simplified)

第 八 天 要 給 嬰 孩 行 割

Japanese

八日目にはその子の前の皮に割礼を施さなければならない。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

以 色 列 全 會 眾 都 要 守 這

Japanese

イスラエルの全会衆はこれを守らなければならない。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

亞 伯 拉 罕 受 割 的 時 候 、 年 九 十 九 歲

Japanese

アブラハムが前の皮に割礼を受けた時は九十九歳、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 兒 子 以 實 瑪 利 受 割 的 時 候 、 年 十 三 歲

Japanese

その子イシマエルが前の皮に割礼を受けた時は十三歳であった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 進 入 未 受 割 之 人 的 家 、 和 他 們 一 同 喫 飯 了

Japanese

「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 的 物 、 為 他 開 路 、 引 他 到 高 位 的 人 面 前

Japanese

人の贈り物は、その人のために道をひらき、また尊い人の前に彼を導く。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 送 物 給 住 伯 特 利 的 、 南 地 拉 末 的 、 雅 提 珥 的

Japanese

そのおくり先は、ベテルにいる人々、ネゲブのラモテにいる人々、ヤッテルにいる人々、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

亞 哈 斯 將 耶 和 華 殿 裡 和 王 宮 府 庫 裡 所 有 的 金 銀 、 都 送 給 亞 述 王 為

Japanese

そしてアハズは主の宮と王の家の倉にある金と銀をとり、これを贈り物としてアッスリヤの王におくったので、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 若 在 地 上 、 必 不 得 為 祭 司 、 因 為 已 經 有 照 律 法 獻 物 的 祭 司

Japanese

そこで、もし彼が地上におられたなら、律法にしたがって供え物をささげる祭司たちが、現にいるのだから、彼は祭司ではあり得なかったであろう。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 若 引 誘 沒 有 受 聘 的 處 女 、 與 他 行 淫 、 他 總 要 交 出 聘 娶 他 為 妻

Japanese

もし人がまだ婚約しない処女を誘って、これと寝たならば、彼は必ずこれに花嫁料を払って、妻としなければならない。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

  神 既 是 一 位 、 他 就 要 因 信 稱 那 受 割 的 為 義 、 也 要 因 信 稱 那 未 受 割 的 為 義

Japanese

まことに、神は唯一であって、割礼のある者を信仰によって義とし、また、無割礼の者をも信仰のゆえに義とされるのである。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 二 人 、 在   神 面 前 都 是 義 人 、 遵 行 主 的 一 切 誡 命 儀 、 沒 有 可 指 摘 的

Japanese

ふたりとも神のみまえに正しい人であって、主の戒めと定めとを、みな落度なく行っていた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 是 以 色 列 人 . 那 兒 子 的 名 分 、 榮 耀 、 諸 約 、 律 法 、 儀 、 應 許 、 都 是 他 們 的

Japanese

彼らはイスラエル人であって、子たる身分を授けられることも、栄光も、もろもろの契約も、律法を授けられることも、礼拝も、数々の約束も彼らのもの、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,090,771 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK