From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
流 奶 與 蜜 之 河 、 他 不 得 再 見
彼は蜜と凝乳の流れる川々を見ることができない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
眾 民 進 入 樹 林 、 見 有 蜜 在 的 上
ところで、民がみな森の中にはいると、地のおもてに蜜があった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
因 為 淫 婦 的 嘴 滴 下 蜂 蜜 、 他 的 口 比 油 更 滑
遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、その言葉は油よりもなめらかである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
你 的 言 語 在 我 上 膛 何 等 甘 美 . 在 我 口 中 比 蜜 更 甜
あなたのみ言葉はいかにわがあごに甘いことでしょう。蜜にまさってわが口に甘いのです。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
他 們 便 給 他 一 片 燒 魚 。 〔 有 古 卷 在 此 有 和 一 塊 蜜 房
彼らが焼いた魚の一きれをさしあげると、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
你 得 了 蜜 麼 、 只 可 喫 彀 而 已 . 恐 怕 你 過 飽 就 嘔 吐 出 來
蜜を得たならば、ただ足るほどにこれを食べよ、おそらくは食べすごして、それを吐き出すであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
他 用 甜 言 蜜 語 、 你 不 可 信 他 、 因 為 他 心 中 有 七 樣 可 憎 惡 的
彼が声をやわらげて語っても、信じてはならない。その心に七つの憎むべきものがあるからだ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
人 喫 飽 了 、 厭 惡 蜂 房 的 蜜 . 人 飢 餓 了 、 一 切 苦 物 都 覺 甘 甜
飽いている者は蜂蜜をも踏みつける、しかし飢えた者には苦い物でさえ、みな甘い。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
並 且 我 在 曠 野 向 他 們 起 誓 、 必 不 領 他 們 進 入 我 所 賜 給 他 們 流 奶 與 蜜 之 地 、 那 地 在 萬 國 中 是 有 榮 耀 的
ただし、わたしは荒野で彼らに誓い、わたしが彼らに与えた乳と蜜との流れる地、全地の最もすばらしい地に、彼らを導かないと言った。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
並 且 你 沒 有 將 我 們 領 到 流 奶 與 蜜 之 地 、 也 沒 有 把 田 地 和 葡 萄 園 、 給 我 們 為 業 . 難 道 你 要 剜 這 些 人 的 眼 睛 麼 。 我 們 不 上 去
かつまた、あなたはわたしたちを、乳と蜜の流れる地に導いて行かず、畑と、ぶどう畑とを嗣業として与えもしない。これらの人々の目をくらまそうとするのですか。わたしたちは参りません」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: