Results for translation from Chinese (Simplified) to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Japanese

Info

Chinese (Simplified)

Japanese

Last Update: 2014-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

就 把 他 捆 綁 去 交 給 巡 撫 彼 拉 多

Japanese

イエスを縛って引き出し、総督ピラトに渡した。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

使 野 地 的 走 獸 有 水 喝 . 野 驢 得 其 渴

Japanese

野のもろもろの獣に飲ませられる。野のろばもそのかわきをいやす。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

他 原 曉 得 祭 司 長 是 因 為 嫉 妒 纔 把 耶 穌 了 來

Japanese

それは、祭司長たちがイエスを引きわたしたのは、ねたみのためであることが、ピラトにわかっていたからである。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

但 我 必 用 口 堅 固 你 們 、 用 嘴 消 你 們 的 憂 愁

Japanese

また口をもって、あなたがたを強くし、くちびるの慰めをもって、あなたがたの苦しみを和らげることができる。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

他 的 耳 朵 就 開 了 、 舌 結 也 了 、 說 話 也 清 楚 了

Japanese

すると彼の耳が開け、その舌のもつれもすぐ解けて、はっきりと話すようになった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

亞 那 就 把 耶 穌 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡 、 仍 是 捆 著 去 的

Japanese

それからアンナスは、イエスを縛ったまま大祭司カヤパのところへ送った。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

人 被 拉 到 死 地 、 你 要 救 . 人 將 被 殺 、 你 須 攔 阻

Japanese

死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

  神 卻 將 死 的 痛 苦 釋 了 、 叫 他 復 活 . 因 為 他 原 不 能 被 死 拘 禁

Japanese

神はこのイエスを死の苦しみから解き放って、よみがえらせたのである。イエスが死に支配されているはずはなかったからである。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

後 來 正 如 他 給 我 們 圓 的 成 就 了 . 我 官 復 原 職 、 膳 長 被 挂 起 來 了

Japanese

そして彼が解き明かしたとおりになって、パロはわたしを職に返し、彼を木に掛けられました」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

他 們 去 了 、 便 看 見 一 匹 驢 駒 、 拴 在 門 外 街 道 上 、 就 把 牠

Japanese

そこで、彼らは出かけて行き、そして表通りの戸口に、ろばの子がつないであるのを見たので、それを解いた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

你 當 竭 力 、 在   神 面 前 得 蒙 喜 悅 、 作 無 愧 的 工 人 、 按 著 正 意 分 真 理 的 道

Japanese

あなたは真理の言葉を正しく教え、恥じるところのない錬達した働き人になって、神に自分をささげるように努めはげみなさい。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Chinese (Simplified)

一 到 早 晨 、 祭 司 長 和 長 老 文 士 全 公 會 的 人 大 家 商 議 、 就 把 耶 穌 捆 綁 去 、 交 給 彼 拉 多

Japanese

夜が明けるとすぐ、祭司長たちは長老、律法学者たち、および全議会と協議をこらした末、イエスを縛って引き出し、ピラトに渡した。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,913,920,632 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK