Results for 人行道 translation from Chinese (Simplified) to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Malay

Info

Chinese (Simplified)

人行道

Malay

lawatan

Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

混蛋 人行道

Malay

celaka! kaki lima!

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

人行横道

Malay

berperisa

Last Update: 2020-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

同学不可以在人行道上跑以免滑倒

Malay

rakan sekelas tidak boleh berlari di kaki lima untuk mengelakkan tergelincir

Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

人行横道

Malay

lintasan pejalan kaki

Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

人行横道

Malay

lintasan pejalan kaki

Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

也许到城市里 繁忙的人行道和十字路口

Malay

mungkin tempat pejalan kaki yang sibuk dan persimpangan lalu lintas di bandar.

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

而这,也是唯一的事情 站在我们之间的人行天桥.

Malay

dan hanya ini yang jadi penghalang di antara kita dan laluan itu...

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

这是人行天桥. 连接b -

Malay

ini laluan penghubung yang menghubungkan b-wing menuju ke bangunan utama di sini.

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

人行天桥

Malay

jambatan

Last Update: 2021-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

在通往中央广场的人行道上,长官

Malay

di laluan pejalan kaki, menuju ke arah dataran, tuan.

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

... 我想办个人行为,与马丁!

Malay

saya ingin melakukan solo bersama marty !

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

今天我要替天行道!

Malay

aku nak bunuh dia!

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

他们的秘密谈话,大半是无益的;劝人施舍,或劝人行善、或劝人和解者(秘密的谈话)除外。谁为真主的喜悦而作此事,我要赏赐谁重大的报酬。

Malay

tidak ada kebaikan pada kebanyakan bisik-bisikan mereka, kecuali (bisik-bisikan) orang yang menyuruh bersedekah, atau berbuat kebaikan, atau mendamaikan di antara manusia. dan sesiapa yang berbuat demikian dengan maksud mencari keredaan allah, tentulah kami akan memberi kepadanya pahala yang amat besar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

他們的秘密談話,大半是無益的;勸人施捨,或勸人行善、或勸人和解者(秘密的談話)除外。誰為求真主的喜悅而作此事,我要賞賜誰重大的報酬。

Malay

tidak ada kebaikan pada kebanyakan bisik-bisikan mereka, kecuali (bisik-bisikan) orang yang menyuruh bersedekah, atau berbuat kebaikan, atau mendamaikan di antara manusia. dan sesiapa yang berbuat demikian dengan maksud mencari keredaan allah, tentulah kami akan memberi kepadanya pahala yang amat besar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

你一个人行吗? 想让我们陪你去吗? you're gonna be okay?

Malay

awak tak akan apa-apa.

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

你怎麼在人行道上生火?

Malay

kenapa kau menyalakan api di kaki lima?

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

你是天命,我就替天行道

Malay

kau adalah utusan syurga? aku menegakkan keadilan atas nama syurga.

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

你看见那里的人行道了吗

Malay

kau nampak di kaki lima di bawah sana?

Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Chinese (Simplified)

好吧 孩子們 到底怎麼回事? 我們正在替天行道 結果就被你們打斷了

Malay

baiklah kanak-kanak, ia akan bertambah baik aku ada kat hutan sedang berlawan dengan beruang -

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK