Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
先 知 哈 巴 谷 所 得 的 默 示
ko te poropititanga i kitea e hapakuku poropiti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
耶 和 華 藉 瑪 拉 基 傳 給 以 色 列 的 默 示
ko te poropititanga, he kupu na ihowa ki a iharaira, he mea na maraki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 得 默 示 論 巴 比 倫
ko te poropititanga mo papurona i kitea e ihaia tama a amoho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
亞 哈 斯 王 崩 的 那 年 、 就 有 以 下 的 默 示
no te tau i mate ai a kingi ahata tenei poropititanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
因 我 所 遭 遇 的 是 出 於 你 、 我 就 默 然 不 語
wahangu ana ahau, kihai i kuihi toku mangai: he meatanga hoki tenei nau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
我 要 默 念 你 威 嚴 的 尊 榮 、 和 你 奇 妙 的 作 為
ka korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
我 暗 暗 地 得 了 默 示 、 我 耳 朵 也 聽 其 細 微 的 聲 音
na i kawea pukutia mai he korero ki ahau, a kapohia ana e toku taringa he komuhumuhu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
有 誰 與 我 爭 論 、 我 就 情 願 緘 默 不 言 、 氣 絕 而 亡
ko wai ia hei totohe ki ahau? ka whakarongo puku hoki ahau aianei, a ka hemo ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
人 仰 望 耶 和 華 、 靜 默 等 候 他 的 救 恩 、 這 原 是 好 的
he pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta ihowa whakaora
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
希 別 生 雅 弗 勒 、 朔 默 、 何 坦 、 和 他 們 的 妹 子 書 雅
na hepere ko taparete, ko homere, ko hotama, me to ratou tuahine ano, me hua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
惟 耶 和 華 在 他 的 聖 殿 中 . 全 地 的 人 、 都 當 在 他 面 前 肅 敬 靜 默
kei tona temepara tapu ia a ihowa. whakarongoa, e te whenua katoa, i tona aroaro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 得 默 示 、 論 到 猶 大 、 、 和 耶 路 撒 冷
ko te kupu i kitea e ihaia tama a amoho mo hura raua ko hiurharama
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
愚 昧 人 若 靜 默 不 言 、 也 可 算 為 智 慧 . 閉 口 不 說 、 也 可 算 為 聰 明
ko te wairangi nei ano, ki te whakarongo puku, ka kiia he whakaaro nui: ki te kokopi ona ngutu, ka kiia ia he tupato
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
凡 有 血 氣 的 、 都 當 在 耶 和 華 面 前 靜 默 無 聲 . 因 為 他 興 起 、 從 聖 所 出 來 了
whakarongoa, e nga kikokiko katoa, i te aroaro o ihowa: kua whakaohokia mai hoki ia i tona kainga tapu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
〔 亞 薩 的 詩 歌 。 〕 神 阿 、 求 你 不 要 靜 默 . 神 阿 、 求 你 不 要 閉 口 、 也 不 要 不 作 聲
he waiata, he himene, na ahapa. e te atua, kei wahangu koe, kei whakarongo puku, kei ata noho, e te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: