Results for translation from Chinese (Simplified) to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Chinese (Simplified)

Russian

Info

Chinese (Simplified)

不 可

Russian

Не убивай.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Chinese (Simplified)

人 流 血 他 們 的 腳 飛 跑

Russian

Ноги их быстры на пролитие крови;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

用 刀 了 約 翰 的 哥 哥 雅 各

Russian

и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

了 基 大 利 、 無 人 知 道

Russian

На другой день по убиении Годолии, когда никто не знал об этом,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

你 要 擾 害 米 甸 人 、 擊 他 們

Russian

враждуйте с Мадианитянами, и поражайте их,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

從 那 日 起 他 們 就 商 議 要 耶 穌

Russian

С этого дня положили убить Его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 的 臣 僕 背 叛 、 在 宮 裡 了 他

Russian

И составили против него заговор слуги его, и умертвили его в доме его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

古 實 人 哪 、 你 們 必 被 我 的 刀 所

Russian

И вы, Ефиопляне, избиты будете мечом Моим.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

亞 伯 拉 罕 就 伸 手 拿 刀 、 要 他 的 兒 子

Russian

И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

亞 比 亞 他 將 掃 羅 耶 和 華 祭 司 的 事 告 訴 大 衛

Russian

И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

並 要 鞭 打 他 、 害 他 . 第 三 日 他 要 復 活

Russian

и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 若 與 獸 淫 合 、 總 要 治 死 他 、 也 要 那 獸

Russian

Кто смесится со скотиною, того предать смерти,и скотину убейте.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 的 雛 也 咂 血 . 被 的 人 在 那 裡 、 他 也 在 那 裡

Russian

птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

他 們 必 使 你 下 坑 . 你 必 死 在 海 中 、 與 被 的 人 一 樣

Russian

низведут тебя в могилу, и умрешь в сердце морей смертью убитых.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

人 被 拉 到 死 地 、 你 要 解 救 . 人 將 被 、 你 須 攔 阻

Russian

Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

不 可 因 子 父 、 也 不 可 因 父 子 . 凡 被 的 都 為 本 身 的 罪

Russian

Отцы не должны быть наказываемы смертью за детей, и дети не должны быть наказываемы смертью за отцов; каждый должен быть наказываем смертью за свое преступление.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

園 戶 拿 住 僕 人 。 打 了 一 個 、 了 一 個 、 用 石 頭 打 死 一 個

Russian

виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иногоубили, а иного побили камнями.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

倘 若 人 用 鐵 器 打 人 、 以 致 打 死 、 他 就 是 故 人 的 、 故 人 的 必 被 治 死

Russian

Если кто ударит кого железным орудием так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Chinese (Simplified)

主 擊 打 他 們 、 豈 像 擊 打 那 些 擊 打 他 們 的 人 麼 . 他 們 被 戮 、 豈 像 被 他 們 所 戮 的 麼

Russian

Так ли Он поражал его, как поражал поражавших его? Так ли убивал его, как убиты убивавшие его?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,891,738,171 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK