From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
《香港公约》
convenio de hong kong
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
《香港公约》尚未生效。
el convenio de hong kong todavía no ha entrado en vigor.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
《香港公约》未就后续处理和废物处置的设施或设备作出规定。
el convenio no contempla la reglamentación de las instalaciones para el tratamiento y la eliminación posteriores de los desechos.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. 《香港公约》要求各船舶制定一份定期更新的危险材料清单。
el convenio de hong kong exige que cada buque lleve a bordo un inventario de materiales potencialmente peligrosos, que se actualizará regularmente.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
《香港公约》从2009年9月1日至2010年8月31日在海事组织总部开放,以供签署。
el convenio de hong kong se abrió para la firma en la sede de la omi del 1 de septiembre de 2009 al 31 de agosto de 2010.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
在区域和国家两级举办了若干关于船舶回收以及尽早执行《香港公约》所载标准的技术合作活动和讲习班。
se han realizado actividades de cooperación técnica y celebrado seminarios sobre reciclaje de buques y la pronta aplicación de las normas del convenio de hong kong en los ámbitos nacional y regional.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
268. 辅助执行《香港公约》的准则正在制定之中。
se están elaborando directrices sobre la aplicación del convenio de hong kong.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
《香港公约》对危险材料的定义是:有可能对人类健康和环境带来危险的任何材料或物质。
en el convenio de hong kong se define el material potencialmente peligroso como todo material o sustancia que pueda ocasionar riesgos para la salud de los seres humanos y para el medio ambiente.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) 继续关注《香港公约》的发展并将其情况汇报给不限成员名额工作组第九次会议和缔约方大会第十二次会议;
b) continúe siguiendo de cerca los adelantos logrados en relación con el convenio de hong kong e informe al respecto al grupo de trabajo de composición abierta en su novena reunión y a la conferencia de las partes en su 12ª reunión;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
269. 欧洲议会于2009年3月通过一项决议,请欧洲联盟成员国批准《香港公约》。
el parlamento europeo, en su resolución aprobada en marzo de 2009, invitó a los estados miembros de la unión europea a ratificar el convenio de hong kong.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
船舶可能是在国内回收的(仍适用《香港公约》,除非该船舶从未在境外行驶);
el buque tal vez se recicle en el país (señalando que se aplicaría el convenio de hk a menos que el buque no haya navegado nunca en aguas internacionales);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
29. 《香港公约》第9条主要涉及发现违法行为以及在这一情况下应采取哪些行动,并要求各缔约方相互合作。
el artículo 9 del convenio de hong kong trata de la detección de infracciones y las medidas que han de adoptarse en ese caso, y se exige a todas las partes su cooperación en ese sentido.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
《香港公约》规定,缔约方指定的主管当局应负责接收其管辖的拆船厂产生的危险废物拟越境转移通知,在拆船活动开始之前核准拆船计划草案并在拆船完成后通知行政当局。
en el convenio de hong kong se estipula que la autoridad competente designada por una parte es la encargada de recibir notificaciones de los movimientos transfronterizos propuestos de desechos potencialmente peligrosos desde las instalaciones de reciclaje de buques bajo su jurisdicción, de aprobar un proyecto de plan de reciclaje de buques antes de que pueda dar comienzo el reciclaje y de notificar a la administración que el reciclaje se ha concluido.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
一位代表指出,《香港公约》的目标是要涵盖船舶从设计、运作和维护直到安全和无害环境的拆解的整个生命周期。
un representante observó que el convenio de hong kong pretendía abarcar toda la vida de un buque, desde el diseño, la operación y el mantenimiento hasta su desguace de manera ambientalmente racional en condiciones de seguridad.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
《香港公约》下的管辖权适用于船舶的船旗国,或管理船舶运营的其他机构,缔约方港口国以及拆船厂所属国。
la jurisdicción en el marco del convenio de hong kong se aplica al estado del pabellón que enarbole un buque, u otra autoridad pertinente bajo la que opere el buque, todo estado del puerto que sea parte y el estado de la instalación de reciclaje del buque.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
34. 《巴塞尔公约》和《香港公约》均允许就执法和行政事项进行信息交流。
tanto el convenio de basilea como el de hong kong permiten el intercambio de información sobre cuestiones administrativas y relacionadas con el cumplimiento.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) 继续跟进《香港公约》的相关动态,并就此向不限成员名额工作组第九次会议和缔约方大会第十二次会议汇报;
b) que haga un seguimiento de los acontecimientos relativos al convenio internacional de hong kong y que informe al respecto al grupo de trabajo de composición abierta en su noveno período de sesiones y a la conferencia de las partes en su 12ª reunión;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
95.在随后的讨论中,几位代表对《香港公约》的通过表示欢迎。
en el debate que siguió a la presentación del tema, varios representantes acogieron con agrado la adopción del convenio de hong kong.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
273. 《关于安全和无害环境船舶回收的国际公约》(《香港公约》)于2009年5月获得通过,2009年9月1日至2010年8月31日开放签署。
el convenio internacional para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques (en lo sucesivo el "convenio de hong kong "), aprobado en mayo de 2009, se abrió a la firma entre el 1 de septiembre de 2009 y el 31 de agosto de 2010.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
缔约方大会还请秘书处继续跟进《香港公约》的相关动态,尤其是相关准则的制定工作,并就此向不限成员名额工作组第八次会议和缔约方大会第十一次会议汇报。
la conferencia de las partes pidió también a la secretaría que hiciera un seguimiento del desarrollo de los acontecimientos en relación con el convenio de hong kong, en particular la elaboración de directrices al respecto, y que presentara un informe sobre ello al grupo de trabajo de composición abierta en su octavo período de sesiones y a la conferencia de las partes en su 11ª reunión.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: