From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
因 為 我 的 言 語 滿 懷 、 我 裡 面 的 靈 激 動 我
ty, fullt upp har jag av skäl, anden i mitt inre vill spränga mig sönder.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
又 要 彼 此 相 顧 、 激 發 愛 心 、 勉 勵 行 善
och låtom oss akta på varandra för att uppliva varandra till kärlek och goda gärningar;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
或 者 可 以 激 動 我 骨 肉 之 親 發 憤 、 好 救 他 們 一 些 人
om jag till äventyrs så skulle kunna »uppväcka avund» hos dem som äro mitt kött och blod och frälsa några bland dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
我 以 為 應 當 趁 我 還 在 這 帳 棚 的 時 候 題 醒 你 們 、 激 發 你 們
och jag håller det för rätt och tillbörligt, att så länge jag ännu är i denna kroppshydda, genom mina påminnelser väcka eder.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
我 必 激 動 他 們 離 開 你 們 所 賣 到 之 地 、 又 必 使 報 應 歸 到 你 們 的 頭 上
se, jag skall kalla dem åter från den ort dit i haven sålt dem; och det som i haven gjort skall jag låta komma tillbaka över edra egna huvuden.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
以 後 耶 和 華 激 動 非 利 士 人 、 和 靠 近 古 實 的 亞 拉 伯 人 、 來 攻 擊 約 蘭
och herren uppväckte mot joram filistéernas ande och de arabers som bodde närmast etiopierna;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
不 要 將 婢 女 看 作 不 正 經 的 女 子 . 我 因 被 人 激 動 愁 苦 太 多 、 所 以 祈 求 到 如 今
anse icke din tjänarinna för en ond kvinna, ty det är mitt myckna bekymmer och min myckna sorg som har drivit mig att tala ända till denna stund.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
因 此 、 耶 和 華 要 高 舉 利 汛 的 敵 人 、 來 攻 擊 以 色 列 、 並 要 激 動 以 色 列 的 仇 敵
och herren uppreser mot dem resins ovänner och uppeggar deras fiender,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
и禫,碞禫砰穦... 耻ぃ穦埂 иいて剐 筂┮Τ礚猭秆и激
ju fler vi gav bort, ju mer insåg vi att spriten inte tillfredsställde att maten blev aska i munnen att maten blev aska i munnen och att allt sällskap i världen inte kunde dämpa vår lusta.
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality: